# Translation of WordPress - 4.9.x in Turkish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 23:03:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x\n"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazıda yorum yapmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Üzgünüz, bu öğeyi görüntülemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Bir değişken uyumsuzluğu tespit edildi."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Bir anahtar değer uyumsuzluğu tespit edildi. Lütfen etkinleştirme e-postanızda size sağlanan bağlantıyı takip edin."

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Bu yazı için ilgili adresten zaten bir işaret aldık."

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Üzgünüm, bu öge için geri izlemeler kapalı."

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Bunun çalışabilmesi için gerçekten bir tanımlayıcı numaraya ihtiyacım var."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:906
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Aradığınız site, %s, mevcut değil."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Açmaya çalıştığınız site, %s, bulunmuyor, fakat siz hemen şimdi oluşturabilirsiniz!"

#: wp-signup.php:894
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasınız. Yeniden kayıt olmanıza gerek yok!"

#: wp-signup.php:892
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Üzgünüm, şu an için yeni kayıtlara izin verilmemektedir."

#: wp-signup.php:873
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Site kayıtları kapatılmış."

#: wp-signup.php:867
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Kullanıcı kaydı engellenmiş."

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:859
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Bir site oluşturabilmek için önce <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>."

#: wp-signup.php:855
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Kayıt olma engellenmiş."

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:847
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Kayıt olmayı değiştirmek ya da etkisizleştirmek için <a href=\"%s\">Seçenekler sayfasına</a> gidin."

#: wp-signup.php:840
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Ağ şu an için hem site hem de kullanıcı kayıtlarına izin veriyor."

#: wp-signup.php:837
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Ağ şu an için kullanıcı kayıtlarına izin veriyor."

#: wp-signup.php:834
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Ağ şu an için site kayıtlarına izin veriyor."

#: wp-signup.php:831
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Ağ şu an için kayıtlara izin vermiyor."

#: wp-signup.php:826
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Merhaba ağ yöneticisi!"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:769
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "E-posta adresinizi doğru girdiğinizden emin misiniz? Siz %s girmişsiniz, eğer yanlış bir e-posta girdiyseniz e-posta alamayacaksınız."

#: wp-signup.php:766
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "E-posta istemcinizin istenmeyen ya da gereksiz posta klasörlerini kontrol edin. Bazen e-postalar yanlışlıkla bu klasörlere atılabiliyor."

#: wp-signup.php:765
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Bir süre daha bekleyin. Bazen kontrolümüz dışında gelişen olaylar neticesinde e-postaların teslim edilmesi gecikebiliyor."

#: wp-signup.php:763
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Eğer hala e-postanızı almadıysanız, yapabileceğiniz birkaç şey var:"

#: wp-signup.php:761
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Hâlâ e-posta mı bekliyorsunuz?"

#: wp-signup.php:760
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Eğer iki gün içinde sitenizi etkinleştirmezseniz, tekrar hesap oluşturmak zorunda kalacaksınız."

#: wp-signup.php:757
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ama yeni sitenizi kullanmadan önce <strong>etkinleştirmeniz gerekmektedir</strong>."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:755
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Tebrikler! Yeni siteniz %s, neredeyse hazır."

#: wp-signup.php:678
msgid "Signup"
msgstr "Üye ol"

#: wp-signup.php:614
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Kullanıcı adınızı iki gün içinde etkinleştirmezseniz, yeniden kayıt olmanız gerekecek."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "%s posta kutunuzu kontrol edin ve gönderilen bağlantıya tıklayın."

#: wp-signup.php:611
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Fakat, yeni kullanıcı adınızı kullanmaya başlamadan önce, <strong>etkinleştirmeniz gerekiyor</strong>."

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:610
msgid "%s is your new username"
msgstr "yeni kullanıcı adınız: %s"

#: wp-signup.php:560
msgid "Just a username, please."
msgstr "Sadece kullanıcı adı, lütfen."

#: wp-signup.php:557
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Bana bir site ver!"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:540
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde kendi %s hesabınızı açın"

#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:476
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s yeni siteniz. Var olan parolanız ile &#8220;%3$s&#8221; olarak <a href=\"%2$s\">giriş</a> yapabilirsiniz."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:471
msgid "The site %s is yours."
msgstr "%s sitesi sizin."

#: wp-signup.php:345
msgid "Create Site"
msgstr "Site oluştur"

#: wp-signup.php:330
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Eğer gerçekten harika bir alan adı kullanmayacaksanız, bırakın yeni bir kullanıcı kullansın."

#: wp-signup.php:321
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Zaten üyesi olduğunuz siteler:"

#: wp-signup.php:315
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Tekrar hoşgeldiniz, %s. Aşağıdaki formu doldurarak <strong>hesabınıza bir başka site ekleyebilirsiniz</strong>. Sahip olabileceğiniz site sayısı ile ilgili bir sınır yok, dolayısıyla gönlünüzce site oluşturun ama yazarken sağduyulu olun."

#: wp-signup.php:312
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Bir hata oluştu, lütfen aşağıdaki formu düzeltip tekrar deneyin."

#: wp-signup.php:309
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde <em>bir başka</em> %s sitesi edinin"

#: wp-signup.php:242
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Kayıt işlemleriniz ile ilgili e-postayı bu adresinize göndereceğiz. (Devam etmeden önce e-posta adresinizi iki kere kontrol edin.)"

#: wp-signup.php:238
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-posta&nbsp;Adresi"

#: wp-signup.php:235
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Sadece harf ve sayıdan oluşan en az 4 karakter olmalı.)"

#: wp-signup.php:184 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:251
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: wp-signup.php:180 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:249
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: wp-signup.php:176
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Arama motorlarının bu siteyi indekslemelerine izin ver."

#: wp-signup.php:175
msgid "Privacy:"
msgstr "Gizlilik:"

#: wp-signup.php:148
msgid "Site Language:"
msgstr "Site dili:"

#: wp-signup.php:134
msgid "Site Title:"
msgstr "Site başlığı:"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "En az dört karakter uzunluğunda, sadece harfler ve rakamlardan oluşmalıdır. Daha sonra değiştirilemeyeceği için dikkatli seçin!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresiniz %s olacak."

#: wp-signup.php:125
msgid "domain"
msgstr "alan adı"

#: wp-signup.php:123
msgid "sitename"
msgstr "siteadi"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Site alan adı:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Site adı:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Görev tamam. %s mesajı silindi."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "Eyvah: %s"

#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "Gönderilen başlık:"

#: wp-mail.php:232 wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "Yazar: %s"

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Yeni e-posta gözükmüyor."

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Biraz yavaşla kovboy, yeni e-postalara bu kadar sık bakmana gerek yok!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Bu işlem yönetici tarafından etkisizleştirilmiş."

#: wp-login.php:995
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>WordPress&#8217;i başarıyla güncellediniz!</strong> Lütfen tekrar giriş yapıp neler yeni görün."

#: wp-login.php:993
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Kayıt tamamlandı. Lütfen e-posta kutunuzu kontrol edin."

#: wp-login.php:991
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Yeni parolanız için postanızı kontrol edin."

#: wp-login.php:989
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Doğrulama bağlantısı için postanızı kontrol edin."

#: wp-login.php:987
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Kullanıcı kaydına şu an izin verilmiyor."

#: wp-login.php:985
msgid "You are now logged out."
msgstr "Çıkış yaptınız."

#: wp-login.php:981
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Oturum süreniz doldu. Kaldığınız yerden devam etmek için lütfen giriş yapınız."

#: wp-login.php:944
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Başarılı bir şekilde giriş yaptınız."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Çerezler engelleniyor ya da tarayıcınız tarafından desteklenmiyor. WordPress&#8217;i kullanabilmek için <a href=\"%s\">çerezleri etkinleştirmelisiniz</a>."

#: wp-login.php:921 wp-login.php:926
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:920
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Beklenmeyen bir çıktı yüzünden çerezler engellendi. Yardım için lütfen <a href=\"%1$s\">bu belgeye</a> bakın ya da <a href=\"%2$s\">destek forumlarını</a> deneyin."

#: wp-login.php:876
msgid "User action confirmed."
msgstr "İşlem onaylandı."

#: wp-login.php:822
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Kayıt onayı size e-posta olarak gönderilecektir."

#: wp-login.php:807 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320
#: wp-admin/includes/file.php:1689 wp-admin/install.php:122
#: wp-admin/install.php:382 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-edit.php:370 wp-admin/setup-config.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
#: wp-admin/network/user-new.php:109 wp-admin/network/site-users.php:295
#: wp-admin/network/site-users.php:328
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: wp-login.php:803
msgid "Register For This Site"
msgstr "Bu siteye kayıt ol"

#: wp-login.php:803
msgid "Registration Form"
msgstr "Kayıt formu"

#: wp-login.php:712
msgid "Confirm new password"
msgstr "Yeni parolayı doğrula"

#: wp-login.php:701
msgid "Strength indicator"
msgstr "Güç göstergesi"

#: wp-login.php:691
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"

#: wp-login.php:683
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Yeni parolanızı aşağıya giriniz."

#: wp-login.php:683 wp-login.php:730
msgid "Reset Password"
msgstr "Parolayı sıfırla"

#: wp-login.php:675
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Parolanız sıfırlandı."

#: wp-login.php:675
msgid "Password Reset"
msgstr "Parola sıfırla"

#: wp-login.php:660
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Parolalar uyuşmuyor."

#: wp-login.php:601
msgid "Get New Password"
msgstr "Yeni parola al"

#: wp-login.php:578
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Lütfen kullanıcı adı ya da e-posta adresinizi girin. Yeni parola oluşturabilmeniz için e-posta yoluyla bir bağlantı alacaksınız."

#: wp-login.php:578
msgid "Lost Password"
msgstr "Kayıp parola"

#: wp-login.php:557
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Parola sıfırlama bağlantısının süresi doldu. Lütfen aşağıdan yeni bir bağlantı isteyin."

#: wp-login.php:555
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Parola sıfırlama bağlantısı geçersiz görünüyor. Lütfen aşağıdan yeni bir bağlantı isteyin."

#: wp-login.php:402
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Olası sebep: servis sağlayıcınız mail() fonksiyonunu engellemiş olabilir."

#: wp-login.php:402
msgid "The email could not be sent."
msgstr "E-posta gönderilemedi."

#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#: wp-login.php:372
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Parolayı Sıfırla"

#: wp-login.php:368
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Parolanızı sıfırlamak için, aşağıdaki adresi ziyaret edin:"

#: wp-login.php:367
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Eğer bir hata sonucu bu e-postayı aldıysanız, göz ardı edin. Hiç bir şey olmayacaktır."

#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:364
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Site ismi: %s"

#: wp-login.php:362
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Birisi aşağıdaki hesap için parola sıfırlama talebinde bulundu:"

#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Geçersiz kullanıcı adı ya da e-posta."

#: wp-login.php:318
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bu e-posta adresi ile kayıtlı bir kullanıcı yok."

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen kullanıcı adı ya da e-posta adresinizi girin."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:254
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; %s sitesine geri dön"

#: wp-login.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "WordPress'in desteğiyle"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:62 wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Bir ayar dosyası oluştur"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "%s dosyasını web arayüzü ile oluşturabilirsiniz ama bu her sunucu düzeninde çalışmayabilir. En garanti yol dosyayı kendinizin oluşturmasıdır."

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Daha fazla yardım mı lazım? <a href='%s'>Bizde mevcut</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s dosyası mevcut görünmüyor. Başlamadan önce bu dosyaya ihtiyacım var."

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "%s için bağlantılar"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3311
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>HATA</strong>: WordPress %1$s için MySQL %2$s ve üstü sürümler gerekiyor"

#: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "MySQL tarafından hata mesajı getirilemedi"

#: wp-includes/wp-db.php:1747
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Veritabanı sunucusunun ağır yük altında olmadığından emin misiniz?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1741
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Bunun anlamı %s konumundaki veritabanı sunucusu ile bağlantıyı kaybettik. Veritabanı sunucunuz çalışmıyor olabilir."

#: wp-includes/wp-db.php:1737
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Veritabanı bağlantısı kurulurken hata oluştu"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Eğer bu terimlerin ne anlama geldiğini bilmiyorsanız servis sağlayıcınız ile irtibata geçmelisiniz. Eğer hala yardıma ihtiyacınız varsa <a href=\"%s\">WordPress destek forumları</a>nı ziyaret edebilirsiniz."

#: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Veritabanı sunucusunun çalıştığından emin misiniz?"

#: wp-includes/wp-db.php:1588
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Doğru sunucu adını yazdığınıza emin misiniz?"

#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Doğru kullanıcı adı ve parolaya sahip olduğunuzdan emin misiniz?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1581
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Ya %1$s dosyasındaki kullanıcı adı ve parola bilgileriniz yanlış ya da %2$s konumundaki veritabanı sunucusuna bağlanamıyoruz. Veritabanı sunucunuz çökmüş olabilir."

#: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress veritabanı hatası:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1366
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "%2$s sorgusu için WordPress veritabanı hatası %1$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "%3$s tarafından oluşturulan %2$s sorgusu için WordPress veritabanı hatası %1$s"

#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1294
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Sorgu iletilen argumanlar (%2$d) için doğru sayıda yer tutucu (%1$d) içermiyor."

#: wp-includes/wp-db.php:1283
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Sorguda sadece bir yer tutucu bekleniyordu fakat bir dizi çoklu yer tutucu gönderilmiş."

#: wp-includes/wp-db.php:1246
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Geçersiz değer tipi (%s)."

#: wp-includes/wp-db.php:1230
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s sorgu argümanı bir yer tutucuya sahip olmalı."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1110
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s temizleme için bir veritabanı bağlantısı kurmalıdır."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1061
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Eğer bir veritabanını nasıl kuracağınızı bilmiyorsanız <strong>servis sağlayıcınızla irtibat kurmalısınız</strong>. Eğer her şey kötü giderse <a href=\"%s\">WordPress destek forumlarından</a> yardım arayabilirsiniz."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1053
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Bazı sistemlerde veritabanı isimlerinin önünde kullanıcı adı ön ek olarak kullanılır, eğer böyleyse <code>username_%1$s</code> olabilir. Acaba problem bu olabilir mi?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "%1$s kullanıcısının %2$s veritabanına erişim izni var mı?"

#: wp-includes/wp-db.php:1042
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Var olduğundan emin misiniz?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1037
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Veritabanı sunucusuna bağlanabiliyoruz (ki bu kullanıcı adı ve parolanın doğru olduğu anlamına gelir) fakat %s veritabanını seçemiyoruz."

#: wp-includes/wp-db.php:1033
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Veritabanı seçilemiyor"

#: wp-includes/widgets.php:1536
msgid "Display item date?"
msgstr "Nesne tarihini göstersin mi?"

#: wp-includes/widgets.php:1533
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Öge yazarı mevcutsa gösterilsin mi?"

#: wp-includes/widgets.php:1530
msgid "Display item content?"
msgstr "Öge içeriği gösterilsin mi?"

#: wp-includes/widgets.php:1520
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kaç öge görünmesini istiyorsunuz?"

#: wp-includes/widgets.php:1517
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Besleme başlığı girin (tercihe bağlı):"

#: wp-includes/widgets.php:1514
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS beslemesinin URL adresini buraya girin:"

#: wp-includes/widgets.php:1430
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"

#: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS hatası:"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1054
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Bileşenler görüntülenmeden önce, %s kullanarak kaydedilmelidir."

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:262
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "\"%2$s\" kenar çubuğu için %1$s parametre dizisi belirtilmemiş. \"%3$s\" varsayılanlara dönülüyor. %1$s değerlerini kendiniz \"%3$s\" olarak düzenleyip, bu mesajı gizleyebilir ve var olan kenar çubuğu içeriğini koruyabilirsiniz."

#: wp-includes/widgets.php:179 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu"

#: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Kenar çubuğu %d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Görünüşe bakılırsa yazı bileşeninin &#8220;Görsel&#8221; sekmesine HTML yapıştırdın. Bunun yerine &#8220;Text&#8221; sekmesine yapıştırmak istiyor olabilirsin. Ayrıca yeni çıkan &#8220;Özel HTML&#8221; bileşenini de deneyebilirsin!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Yalnızca HTML mi yapıştırdın?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hey, artık &#8220;Özel HTML&#8221; bileşenimiz olduğunu biliyor muydun? Bu ekrandaki uygun bileşenleri tarayarak bulabilirsin. Bir incele ve sitene özel kod yerleştirmek için kullan!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hey, artık &#8220;Özel HTML&#8221; bileşenimiz olduğunu biliyor muydun? &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Bir bileşen ekle</a>&#8221; tuşuna basıp &#8220;HTML&#8221; yazarak arayabilirsin. Bir incele ve sitene özel kod yerleştirmek için kullan!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Yeni Özel HTML bileşeni"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Otomatik paragraf ekle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Bu bileşen yeni çıkan &#8220;Özel HTML&#8221; bileşeni ile daha uyumlu çalışacak kodlar içeriyor olabilir. Henüz denemediysen, Özel HTML bileşenini denemeye ne dersin?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Bu bileşen yeni &#8220;Özel HTML&#8221; bileşeninde daha iyi çalışabilecek kodlar içeriyor. Yeni bileşeni denemeye ne dersin?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "İsteğe bağlı metin."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Sınıflandırma:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Etiket bulutu bileşenini destekleyen sınıflandırma olmadığı için etiket bulutu gösterilmeyecek."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140
msgid "Show tag counts"
msgstr "Etiket sayılarını göster"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Etiket Bulutu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En çok kullanılan etiketlerden oluşan etiket bulutu."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Siteniz için arama formu."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Bilinmeyen besleme"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30
#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Herhangi bir RSS ya da Atom beslemesinden içerikler."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142
msgid "Display post date?"
msgstr "Yazı tarihi görüntülensin mi?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Gösterilecek yazı sayısı:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Son Yazılar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Sitenizin en güncel yazıları."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Gösterilecek yorum sayısı:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s için %1$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75
#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Recent Comments"
msgstr "Son Yorumlar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Sitenizin en güncel yorumları."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Sayfa numaraları, virgüllerle ayrılmış."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Exclude:"
msgstr "Ayrı tut:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page ID"
msgstr "Sayfa no"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page order"
msgstr "Sayfa sıralaması"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Sitenizdeki sayfaların listesi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "WordPress&#8217;in desteğiyle, kişisel yayım ortamı."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Yorumlar <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Yazılar <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Giriş, RSS ve WordPress.org bağlantıları."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "URL to the media file"
msgstr "Ortam dosyasının adresi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Ekli dosya yazı numarası"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Görünen o ki bu doğru tipte bir dosya değil. Lütfen bunun yerine uygun bir dosyayı bağlayın."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget"
msgstr "Ortam bileşeni"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Ortam bileşeni (%d)"
msgstr[1] "Ortam bileşeni (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "O dosyayı bulamıyoruz. <a href=\"%s\">Ortam kütüphanenizi</a> kontrol edin ve silinmediğinden emin olun."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "Add to Widget"
msgstr "Bileşene ekle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Ortam dosyasını düzenle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Ortam dosyasını değiştir"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Ortam dosyası ekle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66
msgid "No media selected"
msgstr "Ortam dosyası seçilmedi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58
msgid "A media item."
msgstr "Bir ortam dosyası ögesi."

#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s video için kaynak dosyasının adresi"

#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Üzgünüm, sağlanan web adresinden video yüklenemiyor. Lütfen web adresinin desteklenen bir video dosyası (%s) ya da bir servis (örneğin YouTube ve Vimeo) olduğunu kontrol edin."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget"
msgstr "Video bileşeni"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video bileşeni (%d)"
msgstr[1] "Video bileşeni (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "O videoyu bulamıyoruz. <a href=\"%s\">Ortam kütüphanenizi</a> kontrol edin ve silinmediğinden emin olun."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Videoyu düzenle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Videoyu değiştir"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Video ekle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Ortam kütüphanesinden ya da Youtube, Vimeo ya da diğer sağlayıcılardan bir video görüntüler."

#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Current image: %s"
msgstr "Şuan ki görsel: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322
msgid "Link to:"
msgstr "Bağlantı:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget"
msgstr "Görsel bileşeni"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Görsel bileşeni (%d)"
msgstr[1] "Görsel bileşeni (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "O görseli bulamıyoruz. <a href=\"%s\">Ortam kütüphanenizi</a> kontrol edin ve silinmediğinden emin olun."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Görseli düzenle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Görsel değiştir"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Görsel ekle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Displays an image."
msgstr "Bir görsel görüntüler."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "Title for the widget"
msgstr "Bileşen için başlık"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galeriyi düzenle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Görsel ekle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31
msgid "No images selected"
msgstr "Görsel seçilmedi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Bir görsel galerisi görüntüler."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Bilinmeyen bir hatadan dolayı ortam dosyasına ön izleme yapılamıyor."

#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s ses dosyasının adresi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Görünen o ki bu doğru tipte bir dosya değil. Lütfen bunun yerine uygun bir ses dosyası bağlayın."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget"
msgstr "Ses bileşeni"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Ses bileşeni (%d)"
msgstr[1] "Ses bileşeni (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "O ses dosyasını bulamıyoruz. <a href=\"%s\">Ortam kütüphanenizi</a> kontrol edin ve silinmediğinden emin olun."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Ses dosyasını düzenle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Ses dosyasını değiştir"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Ses dosyası ekle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Bir ses oynatıcı görüntüler."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Gösterilecek bağlantı sayısı:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Bağlantı puanını göster"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Description"
msgstr "Bağlantı açıklamasını göster"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150
msgid "Show Link Name"
msgstr "Bağlantı ismini göster"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgid "Show Link Image"
msgstr "Bağlantı göselini göster"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link ID"
msgstr "Bağlantı no"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link rating"
msgstr "Bağlantı puanı"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140
msgid "Link title"
msgstr "Bağlantı başlığı"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138
msgid "Sort by:"
msgstr "Sırala:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Tüm bağlantılar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Bağlantı kategorisi seçin:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/link-manager.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 wp-admin/menu.php:66
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Bağlantılarınız"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Özel HTML bileşeni"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Ekran okuyucu kullanıcıları: form modundayken Esc tuşuna iki kez basmanız gerekebilir."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Bileşen alanlarınıza isteğe bağlı HTML kodu eklemek için özel HTML bileşenini kullanın."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Bazı HTML etiketlerine izin verilmemektedir, örneğin:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "Özel HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "İsteğe bağlı HTML kodu."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hiyerarşiyi göster"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "Kategori seçin"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Kategorilere ait bir liste ya da açılır menü."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Sitenizdeki yazıların bir takvimi."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164
msgid "Show post counts"
msgstr "Yazı sayılarını göster"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Açılır menü olarak göster"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Post"
msgstr "Yazı seçin"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Week"
msgstr "Hafta seçin"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Day"
msgstr "Gün seçin"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Month"
msgstr "Ay seçin"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Year"
msgstr "Yıl seçin"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Sitenizdeki yazıların aylık arşivi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Menü seçin:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Henüz hiç menü oluşturulmamış. <a href=\"%s\">Bir tane oluşturun</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Yan sütuna yeni bir dolaşım menüsü ekle."

#: wp-includes/user.php:3471
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Doğrulama e-postası zaman aşımına uğradı."

#: wp-includes/user.php:3453
msgid "Invalid action"
msgstr "Geçersiz eylem"

#: wp-includes/user.php:3433
msgid "This link has expired."
msgstr "Bu bağlantının süresi doldu."

#. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the
#. action
#: wp-includes/user.php:3357
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Eylemi onayla: %2$s"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3306
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"Hesabınızda aşağıdaki eylemi gerçekleştirmek için bir istek yapıldı: \n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Bunu onaylamak için lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Eğer bu işlemi gerçekleştirmek istemiyorsanız, bu e-postayı güvenli bir şekilde göz ardı edebilir ve silebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderildi.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-login.php:845 wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3429
#: wp-admin/includes/user.php:556 wp-admin/includes/user.php:584
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4044
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4226
msgid "Invalid request."
msgstr "Geçersiz istek."

#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3259
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "\"%s\" işlemini onaylayın"

#: wp-includes/user.php:3255 wp-admin/includes/user.php:839
#: wp-admin/includes/user.php:964 wp-admin/includes/user.php:1566
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Kişisel verileri sil"

#: wp-includes/user.php:3252 wp-admin/includes/user.php:766
#: wp-admin/includes/user.php:963
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Kişisel verileri dışa aktar"

#: wp-includes/user.php:3224
msgid "A request for this email address already exists."
msgstr "Bu e-posta adresi için daha önce istek yapılmış."

#: wp-includes/user.php:3208
msgid "Invalid action name."
msgstr "Geçersiz işlem adı."

#: wp-includes/user.php:3169
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Site yöneticisi bilgilendirildi. Verilerinizi sildiklerinde bir e-posta onayı alacaksınız."

#: wp-includes/user.php:3168
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Silme isteğinizi onayladığınız için teşekkür ederiz."

#: wp-includes/user.php:3166
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Site yöneticisi bilgilendirildi. Talebinizi yerine getirdiklerinde verinizi dışa aktarıp indirmek için e-postayla bir bağlantı alacaksınız."

#: wp-includes/user.php:3165
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Dışa aktarım talebinizi onayladığınız için teşekkürler."

#: wp-includes/user.php:3161
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Site yöneticisi bilgilendirildi ve talebinizi en kısa sürede yerine getirecektir."

#: wp-includes/user.php:3160
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Eylem onaylandı."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3093
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"###SITENAME### sitesindeki kişisel verilerinizi silme isteğiniz tamamlandı.\n"
"\n"
"Bu konuyla ilgili herhangi bir sorunuz veya endişeniz varsa lütfen site yöneticisine başvurun.\n"
"\n"
"Daha fazla bilgi için gizlilik politikamızı da okuyabilirsiniz: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3080
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"###SITENAME### sitesindeki kişisel verilerinizi silme isteğiniz tamamlandı.\n"
"\n"
"Bu konuyla ilgili herhangi bir sorunuz veya endişeniz varsa lütfen site yöneticisine başvurun.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3053
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Silme talebi yerine getirildi"

#. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:2978
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Eylem onaylandı: %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2924
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"###SITENAME### sitesindeki kullanıcı veri gizlilik talebi onaylandı:\n"
"\n"
"Kullanıcı: ###USER_EMAIL###\n"
"Talep: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Veri gizlilik taleplerini buradan görebilir ve yönetebilirsiniz:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2834
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: wp-includes/user.php:2798
msgid "User Description"
msgstr "Kullanıcı açıklaması"

#: wp-includes/user.php:2797
msgid "User Last Name"
msgstr "Kullanıcı soyadı"

#: wp-includes/user.php:2796
msgid "User First Name"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: wp-includes/user.php:2795
msgid "User Nickname"
msgstr "Kullanıcı takma adı"

#: wp-includes/user.php:2794
msgid "User Display Name"
msgstr "Kullanıcı görünen adı"

#: wp-includes/user.php:2793
msgid "User Registration Date"
msgstr "Kullanıcı kayıt tarihi"

#: wp-includes/user.php:2792
msgid "User URL"
msgstr "Kullanıcı adresi"

#: wp-includes/user.php:2791
msgid "User Email"
msgstr "Kullanıcı e-postası"

#: wp-includes/user.php:2790
msgid "User Nice Name"
msgstr "Kullanıcı güzel adı"

#: wp-includes/user.php:2789
msgid "User Login Name"
msgstr "Kullanıcı giriş adı"

#: wp-includes/user.php:2788
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı no"

#: wp-includes/user.php:2756
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress kullanıcısı"

#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2727
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "E-posta adresiniz henüz güncellenmedi. Lütfen onay e-postası için %s gelen kutunuzu kontrol edin."

#: wp-includes/user.php:2708
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Yeni e-posta adresi"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2663
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Selam ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Kısa bir süre önce hesabınıza bağlı e-posta adresini değiştirmek istediniz.\n"
"\n"
"Bu işlemi siz yaptıysanız aşağıdaki bağlantıya tıklayarak devam edin.\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Eğer işlemi siz yapmadıysanız, bu e-postayı göz ardı edebilir ya da silebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"###SITENAME### ahalisi\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2645
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bu e-posta adresi zaten kullanılıyor."

#: wp-includes/user.php:2411
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>HATA</strong>: Sizi kaydedemiyoruz&hellip; lütfen <a href=\"mailto:%s\">web yöneticiniz</a> ile iletişime geçin!"

#: wp-includes/user.php:2371 wp-admin/includes/user.php:179
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bu e-posta adresi ile daha önce kayıt olunmuş, lütfen başka bir tane seçin."

#: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637
#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>HATA</strong>: E-posta adresi hatalı."

#: wp-includes/user.php:2366
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen e-posta adresinizi girin."

#: wp-includes/user.php:2360 wp-admin/includes/user.php:170
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Üzgünüm, bu kullanıcı adına izin verilmiyor."

#: wp-includes/user.php:2354 wp-admin/includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bu kullanıcı adı daha önce kaydedilmiş. Lütfen başka bir tane seçin."

#: wp-includes/user.php:2351 wp-admin/includes/user.php:161
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bu kullanıcı adı kabul edilmeyen karakterler içerdiği için geçerli değil.  Lütfen geçerli bir kullanıcı adı girin."

#: wp-includes/user.php:2349 wp-admin/includes/user.php:124
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen bir kullanıcı adı girin."

#: wp-login.php:854 wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230
#: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259
#: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272
#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3437
#: wp-includes/user.php:3449 wp-includes/user.php:3467
msgid "Invalid key"
msgstr "Geçersiz anahtar"

#: wp-includes/user.php:2198
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Parola sıfırlama anahtarı veritabanına kaydedilemedi."

#: wp-includes/user.php:2172
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Bu kullanıcı için parola sıfırlamaya izniniz yok"

#: wp-includes/user.php:2108
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "İpucu: Parola en az on iki karakter uzunluğunda olmalıdır. Daha güçlü olması için büyük harf, küçük harf, rakamlar ve ! \" ? $ % ^ &amp; ) vb semboller kullanabilirsiniz."

#: wp-includes/user.php:2070
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2069
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2068
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1949
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] E-posta değişikliği bildirimi"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1933
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bu bildirim, ###SITENAME### adresindeki e-posta adresinizin ###NEW_EMAIL### olarak değiştirildiğini teyit eder.\n"
"\n"
"Eğer e-postanızı değiştirmediyseniz ###ADMIN_EMAIL### adresinden yönetici ile iletişime geçebilirsiniz\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir,\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Parola değişikliği bildirimi"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bu ileti ###SITENAME### sitesinde parolanızın değiştiğini bildirmek içindir.\n"
"\n"
"Eğer parolanızı değiştirmediyseniz, ###ADMIN_EMAIL### adresinden yönetici ile iletişime geçebilirsiniz\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir,\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"###SITENAME### ahalisi\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1600
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/user.php:1509
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Güzel ad 50 karakterden uzun olmamalı."

#: wp-includes/user.php:1480
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Boş giriş ismi ile kullanıcı oluşturulamıyor."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1126
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Hesabınız istenmeyen olarak işaretlenmiş."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:243
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Giriş yaparken kullandığınız %s e-posta adresi için yazdığınız parola yanlış."

#: wp-includes/user.php:225
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Geçersiz e-posta adresi."

#: wp-includes/user.php:207
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>HATA</strong>: E-posta alanı boş."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:171
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>HATA</strong>: %s kullanıcısı için girilen parola geçersiz."

#: wp-login.php:831 wp-login.php:1069 wp-includes/user.php:149
#: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227 wp-includes/user.php:247
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"

#: wp-includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Geçersiz kullanıcı adı."

#: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Parola alanı boş."

#: wp-includes/user.php:135
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Kullanıcı adı alanı boş."

#: wp-includes/update.php:633
msgid "Translation Updates"
msgstr "Çeviri güncellemeleri"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:630
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d tema güncellemesi"
msgstr[1] "%d tema güncellemesi"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:626
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d eklenti güncellemesi"
msgstr[1] "%d eklenti güncellemesi"

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:622
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress güncellemesi"

#: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346
#: wp-includes/update.php:528 wp-admin/includes/theme.php:467
#: wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/update.php:120 wp-admin/includes/plugin-install.php:167
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(Wordpress şu an WordPress.org sunucularına güvenli bir bağlantı oluşturamıyor. Lütfen sunucu yöneticiniz ile irtibat kurun.)"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344
#: wp-includes/update.php:526 wp-admin/includes/theme.php:465
#: wp-admin/includes/theme.php:478 wp-admin/includes/theme.php:489
#: wp-admin/includes/translation-install.php:62
#: wp-admin/includes/translation-install.php:75
#: wp-admin/includes/translation-install.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/includes/plugin-install.php:165
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:58
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu. WordPress.org ile ya da bu sunucunun yapılandırması ile ilgili bir şeyler yanlış olabilir. Eğer problem yaşamaya devam ediyorsanız lütfen <a href=\"%s\">destek forumlarını</a> deneyin."

#: wp-includes/theme.php:2963
msgid "Customizer"
msgstr "Özelleştirici"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2418
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s tema desteği %2$s kancasından önce kayıt edilmelidir."

#: wp-includes/theme.php:2262
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Tiplerden oluşan bir dizi aktarmalısınız."

#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Bu örnek bir ana sayfa bölümüdür. Ana sayfa bölümleri ana sayfanın harici hariç herhangi bir sayfa olabilir, en son blog yazılarınızı gösteren sayfa dahil."

#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Bir ana sayfa bölümü"

#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Haberler"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Bu, adres ve telefon numarası gibi temel iletişim bilgilerinin olduğu bir sayfadır. Ayrıca bir iletişim formu eklemek için bir eklenti de deneyebilirsiniz."

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Bize ulaşın"

#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Kendini ve işlerini tanıtmak isteyen bir sanatçı olabileceğiniz gibi misyonunu açıklamak isteyen bir firma da olabilirsiniz."

#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Hakkımızda"

#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Sitenize hoş geldiniz! Bu sizin ana sayfanız, ki ziyaretçilerinizin çoğu sitenize geldiğinde ilk olarak bu sayfayı görüntülerler."

#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Ana sayfa"

#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Site araması"

#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Son yazılar"

#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Son yorumlar"

#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"

#: wp-includes/theme.php:1956
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Burası kendinizi ya da sitenizi tanıtmak, ya da emeği geçenlerden bahsetmek için iyi bir yer olabilir."

#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Bu site hakkında"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Cumartesi ve Pazar: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Pazartesi&mdash;Cuma: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Saatler"

#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "İstanbul, 34000"

#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Ana cadde"

#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: wp-includes/theme.php:1944
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Konumumuz"

#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "Video oynatılıyor."

#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "Video durduruldu."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Şu an %s blog arşivine göz atıyorsunuz."

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "%1$s blog arşivlerinde <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong> araması yaptınız. Eğer hiç bir şey bulamadıysanız aşağıdaki bağlantıları deneyebilirsiniz."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Şu an %1$s blog arşivinde %2$s yılı için kayıtlara göz atıyorsunuz."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Şu an %1$s blog arşivinde %2$s için kayıtlara göz atıyorsunuz."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Şu an %1$s blog arşivinde %2$s günü için kayıtlara göz atıyorsunuz."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "%s kategorisi için blog arşivini geziyorsunuz."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s ile güçlendirilmiştir"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Burada bir şey bulunamadı. Belki %s adresini direkt ziyaret etseniz daha iyi olabilir."

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Amanın! Bu gömme işlemi bulunamadı."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapatıldı."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s için %1$s cevap"
msgstr[1] "%2$s için %1$s cevap"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "%s için bir cevap"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Bu yazı parola korumalı. Yorumları görmek için parolayı girin."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Lütfen temanıza bir %s şablonu ekleyin."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "%s olmayan tema"

#: wp-includes/taxonomy.php:4170
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Geçersiz nesne numarası."

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4099
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:3595
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Paylaşılmış terim ayrıştırılamıyor."

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2743
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Kısa isim &#8220;%s&#8221; şu an başka bir terim tarafından kullanılıyor."

#: wp-includes/taxonomy.php:2389
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Veritabanına terim ilişkisi eklenemedi."

#: wp-includes/taxonomy.php:2165
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Veritabanına terim eklenemedi."

#: wp-includes/taxonomy.php:2144
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Bu sınıflandırmaya bağlı, aynı isme ve kısa isme sahip bir terim zaten var."

#: wp-includes/taxonomy.php:2141
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Belirtilen terim için isim kökte zaten var."

#: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2681
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Bu terim için isim gereklidir."

#: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Paylaşılan sınıflandırmalarda terimlere terim meta verisi eklenemez."

#: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2657
#: wp-includes/taxonomy.php:3958
msgid "Empty Term."
msgstr "Boş terim."

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; Kategorilere dön"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; Etiketlere geri dön"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "En çok kullanılan"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "En çok kullanılan"

#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Categories list"
msgstr "Kategori listesi"

#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Tags list"
msgstr "Etiket listesi"

#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Kategori listesi dolaşımı"

#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Etiket listesi dolaşımı"

#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No tags"
msgstr "Etiket yok"

#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No categories found."
msgstr "Kategori bulunamadı."

#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No tags found."
msgstr "Etiket bulunamadı."

#: wp-includes/taxonomy.php:519
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "En çok kullanılan etiketler arasından seç"

#: wp-includes/taxonomy.php:518
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Etiket ekle ya da kaldır"

#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Etiketleri virgül ile ayırın"

#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Category Name"
msgstr "Yeni kategori ismi"

#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Tag Name"
msgstr "Yeni etiket ismi"

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Category"
msgstr "Yeni kategori ekle"

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Tag"
msgstr "Yeni etiket ekle"

#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Category"
msgstr "Kategoriyi güncelle"

#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Tag"
msgstr "Etiketi güncelle"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Category"
msgstr "Kategoriyi görüntüle"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Tag"
msgstr "Etiketi görüntüle"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategoriyi düzenle"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Tag"
msgstr "Etiketi düzenle"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Parent Category:"
msgstr "Ebeveyn kategori:"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Parent Category"
msgstr "Ebeveyn kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000
msgid "All Categories"
msgstr "Tüm kategoriler"

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Tags"
msgstr "Tüm etiketler"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Popular Tags"
msgstr "Popüler etiketler"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategorilerde ara"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Tags"
msgstr "Etiketlerde ara"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Dahili taksonominin kayıttan çıkarılmasına izin verilmiyor."

#: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Sınıflandırma isimlerinin uzunluğu 1 ve 32 karakter arasında olmalıdır."

#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:255
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: wp-includes/taxonomy.php:123
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; Bağlantı kategorilerine dön"

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Yeni bağlantı kategorisi ismi"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Yeni bağlantı kategorisi ekle"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Bağlantı kategorisi ismini güncelle"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Bağlantı kategorisini düzenle"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Tüm bağlantı kategorileri"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Bağlantı kategorilerinde ara"

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Bağlantı kategorisi"

#: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:70
msgid "Link Categories"
msgstr "Bağlantı kategorileri"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Dolaşım menüsü"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Dolaşım menüleri"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:294
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Geçerli bir dönüş yordamı olmayan bir kısa kod eklemeye çalışıyorsunuz: %s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Geçersiz kısa kod ismi: %1$s. Boşluk karakteri ya da yasaklı karakter kullanmayın: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Geçersiz kısa kod ismi: Boş isim verilmiş."

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Şehir güncellendi. %s civarındaki etkinlikler listeleniyor."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected
#. location before including them. * Use endonyms (native locale names)
#. whenever possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/dashboard.php:1223
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "%s konumunu bulamadık. Başka bir yakın şehir deneyin. Örnek: Ankara, Bursa, İzmir."

#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Yakınında başlayacak bir etkinliğe katıl."

#: wp-includes/script-loader.php:1191 wp-admin/includes/dashboard.php:1142
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:1190
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Yakınlardaki etkinlikleri keşfetmek için en yakın şehri gir."

#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: wp-includes/script-loader.php:1138 wp-admin/includes/dashboard.php:845
msgid "Today"
msgstr "Bugün"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu menüyü kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n"
" İptal etmek için 'Vazgeç', silmek için 'Tamam' düğmesine basın."

#: wp-includes/script-loader.php:890
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "İlgili dosya küçük resim olarak atanamadı. Başka bir dosya deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediyor..."

#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Use as featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görsel olarak kullan"

#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Görsel ön izlemesi yüklenemiyor. Lütfen sayfayı yeniden yükleyip tekrar deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Color value"
msgstr "Renk değeri"

#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "Select Color"
msgstr "Renk seç"

#: wp-includes/script-loader.php:866
msgid "Select default color"
msgstr "Varsayılan rengi seç"

#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Clear color"
msgstr "Rengi temizle"

#: wp-includes/script-loader.php:854
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:275
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Eklenti bulunamadı. Başka şekilde aramayı deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Bulunan eklenti sayısı: %d"

#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Bağlantı koptu ya da sunucu meşgul. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/import.php:115
#: wp-admin/import.php:155
msgid "Run %s"
msgstr "%s aktarıcısını çalıştır"

#: wp-includes/script-loader.php:847 wp-admin/import.php:116
#: wp-admin/import.php:156
msgid "Run Importer"
msgstr "İçe aktarıcıyı çalıştır"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846 wp-admin/themes.php:296
#: wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:490
#: wp-admin/theme-install.php:275
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s temasını etkinleştir"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s temasını ağda etkinleştir"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s eklentisini etkinleştir"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s eklentisini ağda etkinleştir"

#: wp-includes/script-loader.php:842
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Network Enable"
msgstr "Ağı etkinleştir"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522
msgid "Network Activate"
msgstr "Ağda etkinleştir"

#: wp-includes/script-loader.php:839
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Silindi!"

#: wp-includes/script-loader.php:838
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Silindi!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Silme başarısız: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "Deleting..."
msgstr "Siliniyor..."

#: wp-includes/script-loader.php:834
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Dikkat: Bu temalar ağda diğer sitelerde etkin olabilir. Devam etmek istediğinize emin misiniz?"

#: wp-includes/script-loader.php:833
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Seçmiş olduğunuz eklentileri ve eklentilerin verilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "%s eklentisini ve içindeki verileri silmek istediğinize emin misiniz?"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "%s temasını silmek istediğinizden emin misiniz?"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:828
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "İçeri aktarıcı başarıyla kuruldu. <a href=\"%s\">Aktarıcıyı çalıştır</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:826
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Yükleme başarıyla tamamlandı."

#: wp-includes/script-loader.php:825
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Yükleniyor... lütfen bekleyin."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:824
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s yüklemesi başarısız oldu"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:822
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s yüklemesi başarısız oldu"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:820
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s kuruldu!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s kuruldu!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s teması yükleniyor..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:814
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s eklentisi yükleniyor..."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:812
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Yükleme başarısız: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:810
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Kurulum başarısız oldu!"

#: wp-includes/script-loader.php:809
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Kuruldu!"

#: wp-includes/script-loader.php:808
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Kuruldu!"

#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Installing..."
msgstr "Yükleniyor..."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "%s eklentisini yükle"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:804
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/theme-install.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:705 wp-admin/press-this.php:51
#: wp-admin/import.php:137
msgid "Install Now"
msgstr "Hemen yükle"

#: wp-includes/script-loader.php:803
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Eğer bu sayfadan ayrılırsanız güncellemeler tamamlanmayabilir."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:802
msgid "Update canceled."
msgstr "Güncelleme iptal edildi."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Güncelleme başarıyla tamamlandı."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:798
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Güncelleniyor... lütfen bekleyin."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s güncellemesi başarısız"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s güncellendi!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:792
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "%s güncelleniyor&hellip;"

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Güncelleme başarısız: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Update Failed!"
msgstr "Güncelleme başarısız!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:787
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s eklentisini güncelle"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Update Now"
msgstr "Şimdi güncelle"

#: wp-includes/script-loader.php:783
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Güncellendi!"

#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Güncellendi!"

#: wp-includes/script-loader.php:781
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."

#: wp-includes/script-loader.php:780
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Lütfen bu eylemi uygulayacak en az bir öge seçin."

#: wp-includes/script-loader.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341
#: wp-admin/plugin-editor.php:30
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Şu an için uygun durumda hiç eklentiniz yok gözüküyor."

#: wp-includes/script-loader.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Arama sonuçları"

#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/edit-tags.php:300
#: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:532
#: wp-admin/edit-comments.php:219 wp-admin/upload.php:235
#: wp-admin/users.php:500 wp-admin/edit.php:317 wp-admin/network/themes.php:259
#: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/sites.php:342
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; için arama sonuçları"

#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Bu eklentiyi yüklemek istediğinizden emin misiniz?"

#: wp-includes/script-loader.php:768
msgid "Plugin details"
msgstr "Eklenti ayrıntıları"

#: wp-includes/script-loader.php:767
msgid "Plugin:"
msgstr "Eklenti:"

#: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762
#: wp-admin/widgets.php:338
msgid "Changes saved."
msgstr "Değişiklikler kaydedildi."

#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Toplu düzenlemeden çıkar"

#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Değişiklikleri kaydederken hata oluştu."

#: wp-includes/script-loader.php:724
msgid "Submitted on:"
msgstr "Gönderilme tarihi:"

#: wp-includes/script-loader.php:714
msgid "Permalink saved"
msgstr "Kalıcı bağlantı kaydedildi"

#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Taslak Kaydediliyor&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
msgid "Privately Published"
msgstr "Özel olarak yayımlandı"

#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "Password Protected"
msgstr "Parola korumalı"

#: wp-includes/script-loader.php:708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Herkese açık, sabit"

#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:171
msgid "Public"
msgstr "Herkese açık"

#: wp-includes/script-loader.php:704 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
msgid "Save as Pending"
msgstr "Bekliyor olarak kaydet"

#: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Zamanla"

#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "No more comments found."
msgstr "Daha fazla yorum bulunamadı."

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Show more comments"
msgstr "Daha fazla yorum göster"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726
#: wp-admin/includes/template.php:747
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s @ %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Published on:"
msgstr "Yayım tarihi:"

#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Schedule for:"
msgstr "Zamanla:"

#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Publish on:"
msgstr "Yayımlanacağı tarih:"

#: wp-includes/script-loader.php:687
msgid "Term removed."
msgstr "Terim kaldırıldı."

#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Term added."
msgstr "Terim eklendi."

#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "Term selected."
msgstr "Terim seçildi."

#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Remove term:"
msgstr "Terimi kaldır:"

#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Kutuları buraya sürükleyin"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarmaya çalışırken bir hata oluştu."

#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Kişisel veri aktarım dosyası oluşturulmadı."

#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "Kişisel verileri bulmaya ve silmeye çalışırken bir hata oluştu."

#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Bu kullanıcı için kişisel veriler bulundu, ancak bulunan kişisel verilerden bazıları silinmedi."

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "Bu kullanıcı için kişisel veriler bulundu, ancak bulunan kişisel veriler silinmedi."

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Bu kullanıcı için bulunan tüm kişisel veriler silindi."

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "Bu kullanıcı için hiç bir kişisel veri bulunmadı."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:658 wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Yorumlar (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?\n"
"Yorumda yaptığınız değişiklikler kaybolacak."

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Bu yorumu düzenlemek istediğinizden emin misiniz?\n"
"Yaptığınız değişiklikler kaybolacak."

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Onayla ve cevapla"

#: wp-includes/script-loader.php:605 wp-admin/customize.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:459
msgid "Publish Settings"
msgstr "Yayınlama ayarları"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Kurulumunuz SFTP kimlik bilgileri gerektirdiğinden buradan yeni temalar yükleyemezsiniz. şimdilik lütfen <a href=\"%s\">yönetim panelinden</a> tema ekleyin."

#: wp-includes/script-loader.php:599
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Üzgünüm, zamanlanmış değişiklikler varsa ya da taslak olarak kaydedilmiş değişiklikler varsa yeni temaları ön izleme yapamazsınız. Lütfen yeni temalara ön izleme yapmak için değişikliklerinizi yayımlayın ya da yayımlanmasını bekleyin."

#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Özelleştirme değişikliklerinizi gelecekteki bir tarihte yayımlamak (\"canlıya geç\") üzere planlayın."

#: wp-includes/script-loader.php:591
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Ana sayfa ve yazılar sayfası farklı olmalı."

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Kaydetmeden önce düzeltmeniz gereken %d hata var."
msgstr[1] "Kaydetmeden önce düzeltmeniz gereken %d hata var."

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Allowed Files"
msgstr "İzin verilen dosyalar"

#: wp-includes/script-loader.php:582
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Bu tema bu sayfada videolu üst kısım desteklemiyor. Ön sayfaya ya da videolu üst kısım destekleyen başka bir sayfaya gidin."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Şu an ön izlemesini yaptığınızdan daha güncel otomatik kaydedilmiş değişiklikler var. <a href=\"%s\">Otomatik kayda geri dön</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:579
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s üzerine almış ve şu anda özelleştiriyor."

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you&#8217;d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "Yayınlanmamış değişikliklerinizi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Yayınlanmamış değişiklikleri geri al&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Canlı ön izlemeniz ayarlanıyor. Bu biraz zaman alabilir."

#: wp-includes/script-loader.php:574
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Yeni tema indiriliyor&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Bir şeyler ters gitti gibi görünüyor. Birkaç saniye bekleyin ve sonra tekrar deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Başlıksız)"

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Kontrolleri göster"

#: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/customize.php:222
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Kontrolleri gizle"

#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Site Preview"
msgstr "Site ön izleme"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Discard changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"

#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Ön izlemeyi paylaşabilmek için lütfen değişikliklerinizi kaydedin."

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"

#: wp-includes/script-loader.php:555
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlanmış"

#: wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleniyor"

#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Draft Saved"
msgstr "Taslak kaydedildi"

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Kaydet ve yayımla"

#: wp-includes/script-loader.php:547 wp-admin/customize.php:177
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Etkinleştir ve yayımla"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Link inserted."
msgstr "Bağlantı eklendi."

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Link selected."
msgstr "Bağlantı seçildi."

#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-admin/install.php:146
#: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Hide password"
msgstr "Parolayı gizle"

#: wp-includes/script-loader.php:511 wp-admin/user-new.php:447
msgid "Show password"
msgstr "Parolayı göster"

#: wp-includes/script-loader.php:509 wp-admin/includes/media.php:1398
#: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/install.php:148
#: wp-admin/user-new.php:455 wp-admin/user-edit.php:582
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"

#: wp-includes/script-loader.php:508 wp-admin/includes/media.php:1397
#: wp-admin/includes/media.php:2237
msgid "Show"
msgstr "Göster"

#: wp-login.php:706 wp-includes/script-loader.php:507 wp-admin/install.php:173
#: wp-admin/user-new.php:475
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Zayıf parola kullanmayı onayla"

#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Yeni parolanız kaydedilemedi."

#: wp-includes/script-loader.php:501
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"

#: wp-includes/script-loader.php:500
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"

#: wp-includes/script-loader.php:499
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: wp-includes/script-loader.php:498
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Zayıf"

#: wp-includes/script-loader.php:497
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Çok zayıf"

#: wp-includes/script-loader.php:496
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Parola gücü bilinmiyor"

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Bu dosyayı güncellemeden önce düzeltmeniz gereken %d hata var."
msgstr[1] "Bu dosyayı güncellemeden önce düzeltmeniz gereken %d hata var."

#: wp-includes/script-loader.php:478
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Bir şeyler yanlış gitti. Değişikliğiniz kaydedilmemiş olabilir. Lütfen tekrar deneyin. Bir ihtimal dosyayı manuel olarak düzenleyip FTP üzerinden yüklemeniz gerekebilir."

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Yiddish"
msgstr "Eskenazi Dili"

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Welsh"
msgstr "Galler Dili"

#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"

#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"

#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Thai"
msgstr "Tay Dili"

#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalogca"

#: wp-includes/script-loader.php:438
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Swahili"
msgstr "Svahili Dili"

#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloven Dili"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"

#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"

#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"

#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"

#: wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Polish"
msgstr "lehçe"

#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"

#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"

#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "Maltese"
msgstr "Malta Dili"

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Malay"
msgstr "Malayaca"

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonyaca"

#: wp-includes/script-loader.php:423
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"

#: wp-includes/script-loader.php:422
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"

#: wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Korean"
msgstr "Korece"

#: wp-includes/script-loader.php:420
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"

#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"

#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Indonesian"
msgstr "Endonezyaca"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"

#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haiti kreyolu"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"

#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "German"
msgstr "Almanca"

#: wp-includes/script-loader.php:409
msgid "Galician"
msgstr "Galiçyaca"

#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "French"
msgstr "Fransız"

#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"

#: wp-includes/script-loader.php:404 wp-admin/includes/ms.php:583
msgid "English"
msgstr "İngilizce"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandalı"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Danish"
msgstr "Danca"

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"

#: wp-includes/script-loader.php:400
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"

#: wp-includes/script-loader.php:399
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Çince (Geleneksel)"

#: wp-includes/script-loader.php:398
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)"

#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"

#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"

#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"

#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Belarusian"
msgstr "Beyaz Rusça"

#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikanca"

#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Canlı yayın"

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Speed Rate"
msgstr "Hız oranı"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Stop"
msgstr "Dur"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Source Chooser"
msgstr "Kaynak seçici"

#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "%1 saniye içinde geç"

#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "1 saniye içinde geç"

#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Skip ad"
msgstr "Reklamı geç"

#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Audio Player"
msgstr "Ses oynatıcı"

#: wp-includes/script-loader.php:383
msgid "Video Player"
msgstr "Video oynatıcı"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Volume Slider"
msgstr "Ses  kaydıracı"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Unmute"
msgstr "Sesi geri aç"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Yukarı/aşağı tuşları ile sesi artırın ya da azaltın."

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Sesi kapat/aç"

#: wp-includes/script-loader.php:376
msgid "Chapters"
msgstr "Bölümler"

#: wp-includes/script-loader.php:375
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Başlıklar/altyazılar"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "%1 saniye geri dön"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "1 saniye geri git"

#: wp-includes/script-loader.php:373
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Sol/sağ tuşalrı ile bir saniye, yukarı/aşağı tuşları ile 10 saniye ilerletin."

#: wp-includes/script-loader.php:372
msgid "Time Slider"
msgstr "Zaman kaydıracı"

#: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "Durdur"

#: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "Oynat"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Toggle Loop"
msgstr "Tekrar aç/kapa"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "%1 saniye ileri atla"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "İleriye 1 saniye atla"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Download Video"
msgstr "Videoyu indir"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Tam ekrana geç"

#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Tam ekranı kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Flash oynatıcı etkinleştirilmemiş ya da kurulmamış bir tarayıcı kullanmaktasınız. Lütfen Flash oynatıcı eklentinizi açın ya da son sürümü https://get.adobe.com/flashplayer/ adresinden indirin"

#: wp-includes/script-loader.php:310 wp-admin/async-upload.php:85
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; yüklemesi başarısız."

#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "moved to the trash."
msgstr "Çöp kutusuna taşındı."

#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "İşleniyor&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Upload stopped."
msgstr "Yükleme durdu."

#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "File canceled."
msgstr "Dosya iptal edildi."

#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Security error."
msgstr "Güvenlik hatası."

#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "IO error."
msgstr "Dosya okuma/yazma hatası."

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s çoklu yükleyiciyi kullanırken izin verilen en yüksek dosya boyutunu geçiyor."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Lütfen dosyaları %1$starayıcı yükleyicisini%2$s kullanın."

#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Upload failed."
msgstr "Yükleme başarısız."

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP hatası."

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Sadece 1 dosya yükleyebilirsiniz."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Bir yapılandırma hatası söz konusu. Lütfen sunucu yöneticinizle irtibat kurun."

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Yükleme sırasında bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Bu dosyanın boyutu, izin verilen sınırın üstünde. Lütfen başka bir dosya deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Bellek sınırı aşıldı. Lütfen daha küçük bir dosya deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Bu dosya bir görsel değil. Lütfen başka bir dosya deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Bu dosya boş. Lütfen başka bir tane deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s bu site için tanımlı en fazla dosya boyutunu geçiyor."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Sıraya çok fazla sayıda dosya koymaya çalıştınız."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Bu özellik dahili çerçevelere ihtiyaç duyat. Ya tarayıcınızda dahili çerçeveler özelliği kapatılmış ya da tarayıcınızın desteği yok."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "of"
msgstr ","

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Önceki"

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Next &gt;"
msgstr "Sonraki &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "Item selected."
msgstr "Öge seçildi."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d sonuç bulundu. Dolaşmak için yukarı ve aşağı okları kullanın."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 sonuç bulundu. Dolaşmak için yukarı ve aşağı okları kullanın."

#: wp-includes/script-loader.php:165
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Oturumunuzun süresi dolmuş. Bu sayfadan tekrar giriş yapabilir ya da giriş sayfasına gidebilirsiniz."

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Kod etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Liste elemanı etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Liste maddesi"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Sıralı liste etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "İşaretli liste etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Eklenen metin etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Eklenen metin"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Silinmiş metin etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Silinmiş metin (üstü çizili)"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Alıntı etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Eğik etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Kalın etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Yazı editörünün metin yönünü değiştir"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "metin yönü"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Resim için bir açıklama girin"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Resmin URL'sini girin"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Adresi girin"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "etiketleri kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Tüm açık etiketleri kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Ana menüyü genişlet"

#: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Ana menüyü toparla"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu mesajı gizle."

#: wp-includes/widgets.php:1414
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Bir hata oluştu, beslemenin kapalı olduğu anlaşılıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Üzgünüm, taslakları ön izlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Sürümün bir sürümü oluşturulamaz"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/includes/meta-boxes.php:619
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:281
msgid "Excerpt"
msgstr "Özet"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:88
msgid "Content"
msgstr "İçerik"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1207
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s %2$d (dahil) ile %3$d (dahil) arasında olmalıdır"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1202
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s %2$d (hariç) ile %3$d (dahil) arasında olmalıdır"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1197
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s %2$d (dahil) ile %3$d (hariç) arasında olmalıdır"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1192
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s, %2$d (hariç) ve %3$d (hariç) arasında olmalı."

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1186
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s %2$d değerinden küçük ya da eşit olmalıdır"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1183
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s %2$d değerinden küçük olmalıdır"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1178
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s %2$d değerinden büyük ya da eşit olmalıdır"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1175
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s %2$d değerinden büyük olmalıdır"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1165
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s geçerli bir IP adresi değil."

#: wp-includes/rest-api.php:1117
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nesnenin geçerli bir özelliği değil."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1091 wp-includes/rest-api.php:1107
#: wp-includes/rest-api.php:1131 wp-includes/rest-api.php:1136
#: wp-includes/rest-api.php:1141 wp-includes/rest-api.php:1146
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s %2$s tipinde değil."

#: wp-includes/rest-api.php:786
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Çerez nonce verisi geçersiz"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:519
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s sürümünden beri; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (%2$s sürümünden beri; uygun alternatif yok)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (%2$s sürümünden beri; yerine %3$s kullanın)"

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Route must be specified."
msgstr "Rota belirtilmelidir."

#: wp-includes/rest-api.php:37
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Rotalar tema ya da eklenti isim ve sürümü ile ön eke sahip olmalıdır."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:398
msgid "Meta fields."
msgstr "Meta alanları."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Meta değeri veritabanında güncellenemedi."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Meta değeri veritabanından silinemedi."

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Üzgünüm, %s özel alanını düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Sonucu, yazar olarak kabul edilen kullanıcılara sınırla."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Sonuç kümesini sağlanan en az bir belirli role uyan kullanıcılara sınırlandır. Csv listesi ya da tek bir rol kabul eder."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Bir ya da daha fazla kısa isimle kullanıcı sonuç kümesini sınırlandırın."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Kullanıcı için avatar adresi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Kullanıcıya atanmış herhangi ek yetkinlikler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Kullanıcıya atanmış tüm yetkinlikler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Kullanıcı için parola (asla dahil edilmemiş)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Kullanıcıya atanmış roller."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1240
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Kullanıcı için kayıt tarihi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Kullanıcı için alfa sayısal tanımlayıcı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Kullanıcı için takma ad."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1218
msgid "Locale for the user."
msgstr "Kullanıcı için dil ayarı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Kullanıcının yazar adresi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Description of the user."
msgstr "Kullanıcının açıklaması."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200
msgid "URL of the user."
msgstr "Kullanıcının adresi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193
msgid "The email address for the user."
msgstr "Kullanıcı için e-posta adresi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185
msgid "Last name for the user."
msgstr "Kullanıcı için soy isim."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177
msgid "First name for the user."
msgstr "Kullanıcı için isim."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169
msgid "Display name for the user."
msgstr "Kullanıcı için görünen ad."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160
msgid "Login name for the user."
msgstr "Kullanıcı için giriş adı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1134
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Parolalar \"\\\" karakterini barındıramazlar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Parolalar boş olamazlar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Kullanıcı adı geçersiz karakterler içeriyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1078
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
#: wp-admin/network/site-users.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcıya o rolü vermenize izin verilmiyor."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1054
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "%s rolü mevcut değil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Yeniden atama için geçersiz kullanıcı numarası."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Silme işlemini desteklemeyen kullanıcılar. Silmek için '%s' olarak belirleyin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Kullanıcı silinemez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcıyı silmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:631
msgid "Invalid slug."
msgstr "Geçersiz kısa isim."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:627
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Kullanıcı ismi düzenlenemez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:623
#: wp-includes/rest-api.php:1159 wp-includes/user.php:3204
#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcının rollerini düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502
msgid "Error creating new user."
msgstr "Yeni kullanıcı oluşturulurken hata oluştu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Var olan kullanıcı oluşturulamaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Üzgünüm, yeni yazı oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Şu anda giriş yapmış değilsiniz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Bu parametre ile kullanıcı sorgulamaya yetkiniz bulunmuyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcıları bu parametreye göre sıralamanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcıları role göre filtrelemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Geçersiz kullanıcı parametresi/parametreleri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Silinen kullanıcının yazılarını ve bağlantılarını bu kullanıcı numarasına yeniden ata."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Kullanıcı silinme işlemini desteklemediği için doğru olması gerekli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1154
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Kullanıcı için benzersiz tanımlayıcı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Bir ya da daha fazla kısa isimle terim sonuç kümesini sınırlandırın."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir yazıya atanan terimlerle sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir ebeveyne atanmış terimlerle sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:956
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Herhangi bir yazıya atanmış terimleri gizleyip gizlememek."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Koleksiyonu terim niteliklerine göre sırala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:880
msgid "The parent term ID."
msgstr "Ebeveyn terim no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:867
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Terim için atıf yazın."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:859
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Terim için tipine göre bir alfa sayısal tanımlayıcı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Terim için HTML başlığı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843
msgid "URL of the term."
msgstr "Terimin URL'si."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Terimin HTML açıklaması."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Terim için yayımlanmış yazı sayısı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:603
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Terim silinemez."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Silme işlemini desteklemeyen terimler. Silmek için '%s' olarak belirleyin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Üzgünüm, yeni terimler oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307
msgid "Term does not exist."
msgstr "Terim mevcut değil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143
#: wp-admin/edit-tags.php:21
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Üzgünüm, bu sınıflandırmada terim düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Terimler çöpe atılmayı desteklemediği için doğru olması gerekli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Terim için benzersiz tanımlayıcı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir yazı tipi ile ilişkilendirilmiş sınıflandırmalarla sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırma için REST temel yolu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırmayla ilişkilendirilmiş tipler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Terim bulutunun görüntülenip görüntülenmeyeceği."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırma için başlık."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Sınıflandırmanın çeşitli türleri için okunabilir etiketler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Sınıflandırmanın, alt sınıflandırmasının olup olamayacağı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırmanın okunabilir açıklaması."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırma tarafından kullanılan tüm yetkinlikler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145
#: wp-admin/edit-tags.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Üzgünüm, bu sınıflandırmada terimleri yönetmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırma için alfa sayısal bir tanımlayıcı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s özelliği için geçersiz değer saklanmış ve null olarak kaydedilemiyor."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Silme işlemini desteklemeyen sürümler. Silmek için '%s' olarak belirleyin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Geçersiz sürüm no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazının sürümlerini görüntülemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Sürümler çöpe atılmayı desteklemediği için doğru doldurulması gerekli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2534
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Durum yasaklı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2480
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Sonuç kümesini yapışkan ögelerle sınırlandır."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2469
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Sonuç kümesini %s sınıflandırmasına atanmış belirli terimler haricinde tüm ögelerle sınırlandır."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Sonuç kümesini %s sınıflandırması içinde belirli terimlere sahip tüm ögelerle sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2443
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Sonuç kümesini bir ya da birden çok duruma göre sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Sonuç kümesini bir ya da daha fazla belirlenmiş kısa isim ile sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Sonuç kümesini belirli üst tanımlayıcı numaraya sahip olmayan tüm ögelerle sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2415
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli üst tanımlayıcı numaraya sahip olanlarla sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2372
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir menu_order değerine sahip yazılarla sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Cevabı ISO8601 uyumlu tarihten önce yayımlanmış kaynaklarla sınırlandır. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2337
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Sonuç kümesinin belirli yazarlara atanmış yazıları hariç tuttuğundan emin ol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2329
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Sonuç kümesini belirli yazarlara atanmış yazılarla sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Cevabı ISO8601 uyumlu tarihten sonra yayımlanmış yazılarla sınırlandır."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Geçerli kullanıcı %s sınıflandırması içinde terim(ler) oluşturabilir."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2267
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Geçerli kullanıcı %s sınıflandırması içinde terim(ler) atayabilir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Geçerli kullanıcı bu yazıda yazarı değiştirebilir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Geçerli kullanıcı bu yazıyı yapışkan yapabilir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Geçerli kullanıcı bu yazıyı yayımlayabilir."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "%s sınıflandırmasındaki nesneye atanmış terimler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Nesneyi görüntülemek için kullanılan tema dosyası."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Nesneye yapışkan olarak davranılıp davranılmayacağı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2145
msgid "The format for the object."
msgstr "Nesnenin biçimi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2134
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Aynı tipten diğer nesne ile ilişkisi bulunan nesnenin sıralaması."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2125
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Nesneye ping yapılıp yapılamayacağı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2119
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Nesnede yorumların açık olup olmadığı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "Nesne için öne çıkan ortamın tanımlayıcı numarası."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Özetin bir prola ile korunup korunmadığı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2094
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Nesne için HTML özeti, görüntülenme için dönüştürülmüştür."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2089
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Nesne için özet, veritabanında olduğu gibi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Nesne için özet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Nesnenin yazarı için tanımlayıcı numarası."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "İçeriğin bir parola ile korunup korunmadığı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2030
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Nesne için HTML başlığı, görüntülenme için dönüştürülmüş."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2025
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Nesne için başlık, veritabanında olduğu gibi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2016
msgid "The title for the object."
msgstr "Nesne için başlık."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "İçerik ve özete erişimi korumak için parola."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Nesne için yazı tipi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933
msgid "A named status for the object."
msgstr "Nesne için isimlendirilmiş durum."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1925
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Nesne için tipine göre benzersiz alfanümerik tanımlayıcı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak nesnenin son değiştirilme tarihi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1911
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin zaman diliminde nesnenin son değiştirilme tarihi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1890
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "Nesne için GUID, görüntülenme için dönüştürülmüş."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:477
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1884
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "Nesne için GUID, veritabanında olduğu gibi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Nesne için evrensel benzersiz tanımlayıcı."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1235
#: wp-includes/rest-api.php:1125
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s bir %2$s değil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1193
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Geçersiz öne çıkan ortam tanımlayıcı no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1099
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Geçersiz üst yazı tanımlayıcı no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1088
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Şifre korumalı yazı, yapışkan yazı olamaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1081
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Yapışkan yazı şifre korumalı olamaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1077
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Bir yaz hem yapışkan hem de parola korumalı olamaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:860
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Bu yazı zaten silinmiş."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:855
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Silme işlemini desteklemeyen yazılar. Silmek için '%s' olarak belirleyin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:679
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı olarak yazıları güncellemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:549
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:687
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Üzgünüm, sağlanan terimleri atamanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:531
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:565
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Mevcut yazı oluşturulamıyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:443
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Hatalı yazı parolası."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Talep edilen sayfa numarası uygun olan sayfa sayısından daha büyük."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:197
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Dahil edilenlere göre sıralayabilmek için dahil etme parametresi tanımlamalısınız."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:192
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "İlişkiye göre sıralamak için bir arama terimi tanımlamalısınız."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Yazı tipi için REST temel yolu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Yazı ile ilişkili sınıflandırmalar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Bu yazı tipi tarafından desteklenen tüm özellikler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271
msgid "The title for the post type."
msgstr "Yazı tipi için başlık."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Çeşitli içeriklerde yazı tipi için okunabilir etiketler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Yazı türünün görüntülenip görüntülenmeyeceği."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Yazı tipinin alt tipe sahip olmasının gerekip gerekmeyeceği."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Yazı tipi için okunabilir açıklama."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Yazı tipi tarafından kullanılan tüm yetkinlikler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Yazı tipini görüntüleyemezsiniz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Yazı tipi için bir alfa sayısal tanımlayıcı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Yazı tipleri için düzenleme listesine yazıların dahil edilip edilmeyeceği."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Bu duruma sahip yazıların herkes tarafından sorgulanıp sorgulanamayacağı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Bu duruma sahip yazıların sitenin ön yüzünde görüntülenip görüntülenmeyeceği."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Bu duruma sahip yazıların korunup korunmayacağı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Bu duruma sahip yazıların özel olup olmayacağı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "The title for the status."
msgstr "Durum için başlık."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135
msgid "Cannot view status."
msgstr "Durumu görüntüleyemezsiniz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179
msgid "Invalid status."
msgstr "Geçersiz durum."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Durum için alfa sayısal bir tanımlayıcı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Altında istek yapılan kapsam; cevapta bulunacak alanları belirler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Kayıt kümesini bir metin ile eşleşecek şekilde sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Sonuç kümesinde döndürülecek en fazla öge sayısı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Koleksiyonun şu anki sayfası."

#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "'%s' yordamı uygulanmamış. Alt sınıfta üzerine yazılmalı."

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metod '%s' ezilmelidir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:90
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Parola korumalı ise yazının parola koruması."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1471
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir tipe atanmış yorumlarla sınırlandır. Doğrulama gerektirir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesini belirli durumlar atanmış yorumlarla sınırlandır. Doğrulama gerektirir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli yazı numaralarına atanmış yorumlarla sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Sonuç kümesinin belirli üst numaraları dışarda tuttuğundan emin ol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli üst numaralara sahip yorumlarla sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2390
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Koleksiyonu nesne özniteliğine göre sıralayın."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sıralama özelliğini artan ya da azalan olarak belirle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Sonuç kümesini belirli sayıda öge kadar kaydır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli numaralarla sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sonuç kümesinin belirli numaraları hariç tuttuğundan emin ol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1381
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Belirli bir ISO8601 uyumlu tarihten önce yayınlanan yorumlara kısıtlama getirin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1375
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesini belirli yazar e-postalarına göre sınırlandır. Doğrulama gerektirir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesinin belirli kullanıcı numaralarına atanmış yorumları dışarda tuttuğundan emin ol. Doğrulama gerektirir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kullanıcı numaralarına atanmış yorumlarla sınırlandır. Doğrulama gerektirir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Belirli bir ISO8601 uyumlu tarihten sonra yayınlanan yorumlara kısıtlama getirin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Nesne yazarı için avatar adresi."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "%d piksel görsel boyutlu avatar adresi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Nesne için yorumun tipi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
msgid "State of the object."
msgstr "Nesnenin durumu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1289
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "İlişkilendirilmiş yazı nesnesinin numarası."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1283
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:499
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Nesnenin üst nesnesi için tanımlayıcı no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1904
msgid "URL to the object."
msgstr "Nesnenin URL'si."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1872
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "GMT olarak Nesnenin yayımlandığı tarih."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1264
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1866
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin zaman diliminde nesnenin yayımlandığı tarih."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2055
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Nesne için içerik, görüntülenme için dönüştürülmüş."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2050
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Nesne için içerik, veritabanında olduğu gibi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041
msgid "The content for the object."
msgstr "Nesne için içerik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Yazar nesnesi için kullanıcı aracısı (user agent). "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228
msgid "URL for the object author."
msgstr "Yazar nesnesi içın URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Yazar nesnesi için görüntülenme ismi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1214
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Yazar nesnesi için IP adresi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Yazar nesnesi için e-posta adresi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Eğer yazar bir kullanıcı ise, kullanıcı nesnesinin tanımlayıcı numarası."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1122
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Geçersiz yorum yazarı numarası."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Yorum silinemez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Yorum zaten çöpte."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Silme işlemini desteklemeyen yorumlar. Silmek için '%s' olarak belirleyin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Yorum güncelleme başarısız oldu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Yorum durumu güncellenemedi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Üzgünüm, yorum tipini değiştirmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Üzgünüm, bu yorumu düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Yorum oluşturma başarısız oldu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Yorum alanı izin verilen en fazla uzunluğu geçiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Yorum oluşturmak için geçerli yazar adı ve e-posta değerleri zorunludur."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Geçersiz yorum içeriği."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "O tipte yorum oluşturulamıyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Var olan yorum oluşturulamıyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazıda yorum oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Üzgünüm, bir yazı olmadan yorum oluşturmanıza izin verilmiyor."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Üzgünüm, '%s' yorumu düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Üzgünüm, bu yorumu okumanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Sorgu parametresine izin verilmiyor: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Üzgünüm, yorumları düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Üzgünüm, bir yazı olmadan yorumları okumanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Üzgünüm, bu yorumun için olan yazıyı okumanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:121
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Çöpü pas geçip silmeye zorlanıp zorlanmayacağı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Yorumun bağlı olduğu yazının parolası (Eğer yazı parola korumalıysa)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1193
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Nesne için benzersiz tanımlayıcı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:809
#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Alan kotanızın tamamını kullandınız. Lütfen yükleme yapmadan önce dosya silin."

#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Bu dosya çok büyük. Dosyalar %s KB boyutundan küçük olmalı."

#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:800
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Yükleme için yeterli alan yok. %s KB alan gerekli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:674
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Sonuç kümesini belirli MIME tipine sahip eklere göre sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:667
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir ortam tipine sahip eklere göre sınırlandır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Dosya açılamadı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:720
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "İçerik parçası beklenenle eşleşmedi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:523
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Geçersiz Content-Disposition sağlandı. Content-Disposition  `attachment; filename=\"image.png\"` gibi formatlanmalıdır."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Content-Disposition sağlanmadı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:513
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "İçerik tipi sağlanmadı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:710
msgid "No data supplied."
msgstr "Veri sağlanmadı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "Orijinal ekli dosyanın URL'si."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:480
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Ekli dosyanın ilişkili yazısı için tanımlayıcı no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:473
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Tipine göre ortam dosyası ile ilgili detaylar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:466
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Ekli dosya MIME tipi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "Attachment type."
msgstr "Ekli dosya tipi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:449
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Nesne için görüntülenmek üzere değiştirilmiş HTML açıklaması."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Veritabanında olduğu gibi nesne açıklaması."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
msgid "The attachment description."
msgstr "Ekli dosya açıklaması."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Ek dosya için görüntülenmek üzere değiştirilmiş HTML alt yazısı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Varitabanındaki gibi ek dosya için HTML alt yazısı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "The attachment caption."
msgstr "Ekli dosya alt yazısı."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Ek dosya gösterilemediğinde görüntülenecek alternatif metin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Geçersiz üst tip."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazıya ortam yükleme izniniz yoktur."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteye ortam yüklemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Belirtilen isim alanı bulunamadı."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "İstek yöntemi ve bağlantıyla eşleşen güzergah bulunumadı"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Üzgünüm, bunu yapmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Güzergah işleyicisi geçersiz"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Geçersiz JSONP geri çağrı yordamı."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP desteği bi sitede etkin değil."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API artık tamamen devre dışı bırakılamaz, bunun yerine rest_authentication_errors filtresi ile API erişimini kısıtlayabilirsiniz."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Geçersiz parametre."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Eksik parametre(ler): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Geçersiz parametre(ler): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Geçersiz JSON gövdesi iletildi."

#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Bu dosyanın artık dahil edilmesi gerekmiyor."

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s için %2$s yordamını kullanın, %3$s fonksiyonunu kullanmayın. %4$s adresine bir göz atın."

#: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174
#: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219
#: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267
#: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316
#: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357
#: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406
#: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455
#: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502
#: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542
#: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Koşula bağlı sorgu etiketleri sorgu çalışmadan önce çalışmazlar. Öncesinde her zaman yanlış değeri döndürürler."

#: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:755
#: wp-includes/post.php:4053 wp-admin/includes/meta-boxes.php:464
#: wp-admin/includes/post.php:363 wp-admin/includes/post.php:504
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:123
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/post.php:3588
msgid "Invalid page template."
msgstr "Geçersiz sayfa şablonu."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3521
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Geçersiz sınıflandırma: %s."

#: wp-includes/post.php:3490
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Yazı veritabanına eklenemiyor"

#: wp-includes/post.php:3475
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Veritabanında yazı güncellenemiyor"

#: wp-includes/script-loader.php:606 wp-includes/rest-api.php:1153
#: wp-includes/post.php:3302 wp-admin/includes/post.php:162
msgid "Invalid date."
msgstr "Geçersiz tarih."

#: wp-includes/post.php:3230
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "İçerik, başlık ve özet boş."

#: wp-includes/post.php:3046
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Tam sayı olarak yazı sayısını parametre geçmek artık kullanılmıyor. Bunun yerine parametre dizisi gönderin."

#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Manage Video"
msgstr "Videoları yönet"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25
#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ses dosyası <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ses dosyası <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Manage Audio"
msgstr "Ses dosyalarını yönet"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25
#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Audio"
msgstr "Ses dosyası"

#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Görsel <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Görsel <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Manage Images"
msgstr "Görselleri yönet"

#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Images"
msgstr "Resimler"

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Pages list"
msgstr "Sayfa listesi"

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Posts list"
msgstr "Yazı listesi"

#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Sayfa listesi dolaşımı"

#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Yazı listesi dolaşımı"

#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter pages list"
msgstr "Sayfa listesini filtrele"

#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter posts list"
msgstr "Yazı listesini filtrele"

#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Öne çıkan görsel olarak kullan"

#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Öne çıkan görsel olarak kullan"

#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Öne çıkan görseli kaldır"

#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Öne çıkan görseli kaldır"

#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Öne çıkan görsel belirle"

#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Öne çıkan görsel belirle"

#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Öne çıkan görsel"

#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Öne çıkan görsel"

#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Bu sayfaya yüklenmiş"

#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Bu yazıya yüklenmiş"

#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into page"
msgstr "Sayfaya ekle"

#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into post"
msgstr "Yazıya ekle"

#: wp-includes/post.php:1458 wp-admin/edit-form-advanced.php:478
msgid "Page Attributes"
msgstr "Sayfa özellikleri"

#: wp-includes/post.php:1458
msgid "Post Attributes"
msgstr "Yazı özellikleri"

#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Page Archives"
msgstr "Sayfa arşivleri"

#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Post Archives"
msgstr "Yazı arşivleri"

#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Pages"
msgstr "Tüm sayfalar"

#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Posts"
msgstr "Tüm yazılar"

#: wp-includes/post.php:1455
msgid "Parent Page:"
msgstr "Ebeveyn sayfa:"

#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Çöp kutusu içinde bulunan sayfa yok."

#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Çöp kutusu içinde bulunan yazı yok. "

#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No pages found."
msgstr "Sayfa bulunamadı."

#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No posts found."
msgstr "Hiç yazı bulunamadı."

#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Pages"
msgstr "Sayfalarda ara"

#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Posts"
msgstr "Yazılarda ara"

#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Pages"
msgstr "Sayfaları görüntüle"

#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Posts"
msgstr "Yazıları görüntüle"

#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Page"
msgstr "Sayfayı görüntüle"

#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Post"
msgstr "Yazıyı görüntüle"

#: wp-includes/post.php:1449
msgid "New Page"
msgstr "Yeni sayfa"

#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Page"
msgstr "Sayfayı düzenle"

#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Post"
msgstr "Yazıyı düzenle"

#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Page"
msgstr "Yeni sayfa ekle"

#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Post"
msgstr "Yeni yazı ekle"

#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Yazı"

#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"

#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Dahili bir yazı tipini kaldırmaya izin verilmiyor"

#: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Yazı tipi uzunluğu 1 ile 20 karakter arasında olmalıdır."

#: wp-includes/post.php:787
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"

#: wp-includes/post.php:786
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"

#: wp-includes/post.php:785
msgid "Confirmed"
msgstr "Onaylandı"

#: wp-includes/post.php:784
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"

#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711
#: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1844
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644
msgid "Published"
msgstr "Yayımlanmış"

#: wp-includes/script-loader.php:706 wp-includes/post.php:748
#: wp-includes/post.php:768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 wp-admin/includes/template.php:1749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1647
msgid "Private"
msgstr "Özel"

#: wp-includes/post.php:747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:97
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1850
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
msgid "Pending Review"
msgstr "İnceleme bekliyor"

#: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1754
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1853
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

#: wp-includes/post.php:306
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"

#: wp-includes/post.php:299
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız oldu"

#: wp-includes/post.php:292
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Onaylandı"

#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Silinmiş"

#: wp-includes/post.php:260
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Özel <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Özel <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:257
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Özel"

#: wp-includes/post.php:253
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kontrol bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kontrol bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:250 wp-admin/includes/template.php:1760
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Onay bekliyor"

#: wp-includes/post.php:246
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:243
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

#: wp-includes/post.php:239
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zamanlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zamanlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:236
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlandı"

#: wp-includes/post.php:232
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Yayımlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Yayımlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:229
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Yayımlandı"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "User Request"
msgstr "Kullanıcı talebi"

#: wp-includes/post.php:215
msgid "User Requests"
msgstr "Kullanıcı talepleri"

#: wp-includes/post.php:201
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed cevabı"

#: wp-includes/post.php:200
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed cevapları"

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Çöpte değişim kümesi bulunamadı."

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Değişim kümesi bulunamadı."

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Değişim kümelerinde ara"

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Tüm değişim kümeleri"

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Değişim kümesini görüntüle"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Değişim kümesini düzenle"

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Yeni değişim kümesi"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Yeni değişim kümesi ekle"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Değişim kümesi"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Değişim kümeleri"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Değişim kümesi"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Değişim kümelerl"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Dolaşım menüsü elemanı"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Dolaşım menüsü elemanları"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Sürüm"

#: wp-includes/post.php:95 wp-admin/revision.php:80
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "Revisions"
msgstr "Sürümler"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Ekli dosya özellikleri"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Ek sayfasını görüntüle"

#: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "Ortamı düzenle"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Ortam dosyası"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Ortam"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Yazı"

#: wp-includes/post-template.php:1805
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Gelecekte bu özelliğin kullanılabilmesi için JavaScript etkin olmalıdır."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1739
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s önce (%4$s)"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1697 wp-includes/post-template.php:1749
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Mevcut sürüm]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1695 wp-includes/post-template.php:1747
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Otomatik kayıt]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1693 wp-includes/post-template.php:1729
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1595
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Giriş"

#: wp-includes/post-template.php:1594
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Bu içerik parola ile korunmaktadır. Görmek için lütfen aşağı parolanızı girin: "

#: wp-includes/post-template.php:1327 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1168 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-admin/export.php:216
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1015
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post-template.php:851
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"

#: wp-includes/post-template.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:796
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"

#: wp-includes/post-template.php:844
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"

#: wp-includes/post-template.php:369
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Burada alıntı yok çünkü bu yazı korumalı."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(daha&helliip;)"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Özel: %s"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Korumalı: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Görsel"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Kenar"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Geçersiz yazı."

#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Bir kaldırma kancasında sadece statik sınıf metodu ya da fonksiyonu kullanılabilir."

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1914
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Kullanıcı adı ve parola bilginiz"

#: wp-includes/pluggable.php:1906
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Parolanızı belirlemek için, şu adresi ziyaret edin:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1848
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Yeni kullanıcı kaydı"

#. translators: %s: user login
#: wp-login.php:366 wp-includes/pluggable.php:1841
#: wp-includes/pluggable.php:1905
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanıcı adı: %s"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1839
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "%s siteniz için yeni kullanıcı kaydı:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1771
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "Parola değiştirildi [%s]"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "%s kullanıcısı için parola değiştirildi"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1695
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Lütfen denetleyin: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1690
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Şu an için %s tane yorum onay için bekliyor. Lütfen denetleme panosunu ziyaret edin:"
msgstr[1] "Şu an için %s tane yorum onay için bekliyor. Lütfen denetleme panosunu ziyaret edin:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1676
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Onayla: %s"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1662
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" yazınızda bir yorum onayınızı bekliyor"

#: wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Geri bildirim özeti:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" yazınızda bir geri bildirim onayınızı bekliyor"

#: wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Geri izleme özeti:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1642
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" yazınızda bir geri izleme onayınızı bekliyor"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1523 wp-includes/pluggable.php:1687
msgid "Spam it: %s"
msgstr "İstenmeyen: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1521 wp-includes/pluggable.php:1683
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Sil: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1680
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Çöpe at: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1515
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Kalıcı bağlantı: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1511
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Yorum: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1509
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Bu yazıya yapılmış tüm yorumları buradan görebilirsiniz:"

#. translators: 1: Comment author URL
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1667
#: wp-includes/pluggable.php:1843
msgid "Email: %s"
msgstr "E-posta: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1505 wp-includes/pluggable.php:1665
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Yazar: %1$s (IP adresi: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1503
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\" yazınızda yeni yorum"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1500
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Geri bildirim: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1498
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Bu yazıya yapılmış geri bildirimlerin hepsini burada görebilirsiniz:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\" yazınızda yeni geri bildirim"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1489
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Geri izleme: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1487
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Bu yazıya yapılmış tüm geri izlemeleri burada görebilirsiniz:"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1497
#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1671
msgid "Comment: %s"
msgstr "Yorumlar: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1485 wp-includes/pluggable.php:1496
#: wp-includes/pluggable.php:1507 wp-includes/pluggable.php:1647
#: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1669
msgid "URL: %s"
msgstr "Adres: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1484 wp-includes/pluggable.php:1495
#: wp-includes/pluggable.php:1645 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web sitesi: %1$s (IP adresi: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1482
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\" yazınızda yeni geri izleme"

#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Doğrulama için ilk parametreyi kullanarak bir nonce aksiyonu belirtmelisiniz."

#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Geçersiz kullanıcı adı, e-posta adresi ya da hatalı parola."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2077
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s artık kullanılmıyor. Bunun yerine %2$s kullanılıyor."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017
#: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063
#: wp-admin/includes/template.php:1237 wp-admin/includes/template.php:1247
#: wp-admin/includes/template.php:1298 wp-admin/includes/template.php:1308
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" seçenek grubu silindi. Başka bir seçenek grubu kullanın."

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "İnsanların yeni makalelere yorum yapmasına izin ver."

#: wp-includes/option.php:1931
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Diğer bloglardan yeni makaleler için bağlantı bildirimlerini (geri bildirimler ve geri izlemeler) etkinleştir."

#: wp-includes/option.php:1920
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "En fazla blog sayfaları gözükür."

#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Default post format."
msgstr "Varsayılan yazı biçimi."

#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Default post category."
msgstr "Varsayılan yazı kategorisi."

#: wp-includes/option.php:1901
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr ":-) ve :-P gibi ifadeleri görüntülerken grafiklere çevir."

#: wp-includes/option.php:1894
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress yerel kodu."

#: wp-includes/option.php:1886
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Haftanın hangi günde başlayacağını gösteren günün hafta içindeki numarası."

#: wp-includes/option.php:1880
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Tüm zaman metinleri için zaman biçimi."

#: wp-includes/option.php:1874
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Tüm tarih metinleri için tarih biçimi."

#: wp-includes/option.php:1868
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Sizinle aynı zaman diliminde bir şehir."

#: wp-includes/option.php:1859
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Bu adres yönetim işleri için kullanılmaktadır, yeni kullanıcı bildirimleri gibi."

#: wp-includes/option.php:1846
msgid "Site URL."
msgstr "Site adresi."

#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Site tagline."
msgstr "Site sloganı."

#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Site title."
msgstr "Site başlığı."

#: wp-includes/option.php:163
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s korumalı bir WP tercihidir ve üzerinde değişiklik yapılmamalıdır"

#: wp-includes/nav-menu.php:409
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Geçersiz menü no."

#: wp-includes/nav-menu.php:404
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Verilen nesne no bir menü elemanı değil."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menü ismi %s başka bir menü ismi ile çakışıyor. Lütfen başka bir tane deneyin."

#: wp-includes/ms-load.php:481
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Eğer bu mesaja takılıp kaldıysanız, o zaman veritabanında aşağıdaki tablolar var mı kontrol edin:"

#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hata raporu</a> sayfasını okuyun. Oradaki bazı rehberler neyin yanlış gittiğini anlamanıza yardımcı olabilir."

#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "What do I do now?"
msgstr "Şimdi ne yapacağım?"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>%1$s sitesi bulunamadı.</strong> %3$s veritabanındaki %2$s tablosunda arandı. Doğru mu?"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:464
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Veritabanı tabloları eksik.</strong> Bu MySQL çalışmıyor, WordPress düzgün kurulmadı ya da birileri %s tablosunu sildi anlamına gelebilir. Hemen şimdi veritabanınızı kontrol etmelisiniz."

#: wp-includes/ms-load.php:459
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Eğer bu ağın sahibi sizseniz lütfen MySQL sunucusunun düzgün çalıştığından ve tablolarınızın hatasız olduğundan emin olun."

#: wp-includes/ms-load.php:458
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Eğer siteniz görüntülenmiyorsa lütfen ağ sahibi ile iletişim kurun."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Bu site arşivlenmiş ya da askıya alınmış."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Site henüz etkinleştirilmemiş. Eğer sitenizi etkinleştirme ile ilgili problemler yaşıyorsanız lütfen %s ile iletişim kurun."

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Bu site artık kullanılabilir değil."

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2704
msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change"
msgstr "[%s] Ağ yöneticisi e-posta değişikliği bildirimi"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2689
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"Bu bildirim ###SITENAME### sitesi için ağ yöneticisi e-posta adresinin değiştiğini onaylar.\n"
"\n"
"Yeni ağ yöneticisi e-posta adresi ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###OLD_EMAIL### adresine gönderilmiştir\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:2647
msgid "[%s] New Network Admin Email Address"
msgstr "[%s] Yeni ağ yöneticisi e-posta adresi"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2601
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Yakın zamanda ağınızdaki ağ yöneticisi e-postasının değiştirilmesini istemişsiniz.\n"
"\n"
"Eğer bu doğruysa lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayarak değişikliği sağlayın:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Bu eylem size ait değilse gönül rahatlığıyla bu e-postayı görmezden gelebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"\n"
"###SITENAME### ahalisi\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2230
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Merhaba USERNAME,\n"
"\n"
"Yeni hesabınız oluşturuldu.\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgiler ile giriş yapabilirsiniz:\n"
"Kullanıcı adı: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Teşekkürler\n"
"\n"
"--SITE_NAME ekibi"

#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Başarılı"

#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Bu siteye eklendiniz. Lütfen <a href=\"%s\">ana sayfayı</a> ziyaret edin ya da <a href=\"%s\">giriş</a> sayfasında kullanıcı adı ve parolanıız girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Sizi bu siteye eklerken bir hata oluştu. <a href=\"%s\">Ana sayfaya</a> geri dönüş."

#: wp-includes/ms-functions.php:2017
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Dosya çok büyük. Dosyalar %d KB boyutundan daha küçük olmalıdırlar."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1696
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s Kullanıcı: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1608
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s site: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1556 wp-admin/includes/schema.php:965
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Merhaba USERNAME,\n"
"\n"
"Yeni siteniz SITE_NAME başarıyla kuruldu, adresi:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgiler ile yönetici hesabına giriş yapabilirsiniz:\n"
"\n"
"Kullanıcı adı: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"Giriş adresi: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Yeni sitenizi seveceğinizi umuyoruz. Teşekkürler!\n"
"\n"
"--SITE_NAME ekibi"

#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Görünün o ki WordPress&#8217i çoktan yüklemişsiniz. Tekrar yüklemek için lütfen ilk önce eski veritabanı tablolarınızı temizleyin."

#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Zaten yüklenmiş"

#: wp-includes/ms-functions.php:1338
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Yeni Kullanıcı Kaydı: %s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1323
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Yeni Kullanıcı: %1$s\n"
"Uzak IP: %2$s\n"
"\n"
"Bu bildirimleri devre dışı bırak: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1295
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Yeni site kaydı: %s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Yeni Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Uzak IP: %3$s\n"
"\n"
"Bu bildirimleri devre dışı bırak: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1212
msgid "Could not create site."
msgstr "Site oluşturulamıyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:1076
msgid "That username is already activated."
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten etkin."

#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "Could not create user"
msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı"

#: wp-includes/ms-functions.php:1054
msgid "The site is already active."
msgstr "Site daha önce etkinleştirilmiş."

#: wp-includes/ms-functions.php:1052
msgid "The user is already active."
msgstr "Bu kullanıcı zaten aktif."

#: wp-includes/ms-functions.php:1048
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Geçersiz etkinleştirme anahtarı."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s hesabını etkinleştir"

#: wp-includes/ms-functions.php:992
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Kullanıcınızı etkinleştirmek için, lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren *başka bir eposta* alacaksınız."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:917
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s sitesini etkinleştir"

#: wp-includes/ms-functions.php:892
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Blogunuzu etkinleştirmek için, aşağıdaki bağlantıyı tıklayın:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren bir başka e-posta alacaksınız.\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra blogunuzu buradan ziyaret edebilirsiniz:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Bu site şu an için ayrılmış durumda ama birkaç güne kalmaz müsait olur."

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Üzgünüm, bu site özel olarak ayrılmış!"

#: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Üzgünüm, bu site zaten var!"

#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Lütfen bir site başlığı girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Üzgünüm, site adları harfler de içermelidir!"

#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Üzgünüm, bu site ismini kullanamazsınız."

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:616
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Site adı en az %s karakter olmalıdır."
msgstr[1] "Site adı en az %s karakter olmalıdır."

#: wp-includes/ms-functions.php:603
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Bu isim kullanılamaz"

#: wp-includes/ms-functions.php:599
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Site ismi sadece küçük harfleri (a-z) ve rakamları içerebilir."

#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Lütfen bir site adı girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:523
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Bu e-posta adresi zaten kullanılıyor. Lütfen etkinleştirme postasına bakmak için gelen kutunuzu kontrol edin. Bir şey yapmazsanız, birkaç gün içinde erişilebilir olacak."

#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Bu kullanıcı adı şu an ayırtılmış durumda, fakat birkaç gün içinde müsait olabilir."

#: wp-includes/user.php:1560 wp-includes/ms-functions.php:501
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Üzgünüm, bu e-posta adresi zaten kullanılıyor!"

#: wp-includes/user.php:1486 wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı adı zaten kullanılıyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Üzgünüm, bu e-posta adresine izin verilmiyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Üzgünüm, kullanıcı adlarında harf de yer almalı!"

#: wp-includes/user.php:1482 wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Kullanıcı adı 60 karakterden uzun olamaz."

#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Kullanıcı adı en az 4 karakter olmalıdır."

#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Kayıt olmak için bu e-posta adresini kullanamazsınız. Bu posta servisi, bizim e-postalarımızın bir kısmını engellediği için sorun yaşıyoruz. Lütfen başka bir servisten aldığınız adresi kullanın."

#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-admin/user-new.php:281
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1108
#: wp-includes/user.php:1499 wp-includes/ms-functions.php:460
#: wp-includes/ms-functions.php:467
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı adına izin verilmiyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Please enter a username."
msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Kullanıcı adları sadece küçük harfleri (a-z) ve rakamları içerebilir."

#: wp-includes/ms-functions.php:266
msgid "That user does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı mevcut değil."

#: wp-includes/ms-functions.php:184
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Kullanıcı bu siteye eklenemez."

#: wp-includes/ms-functions.php:161 wp-admin/user-new.php:278
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı bulunmuyor."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>HATA</strong>: site girdisi oluşturulurken hata oluştu."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Site adresi daha önce alınmış."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>VHOST ve SUBDOMAIN_INSTALL değerleri arasında çakışma söz konusu.</strong> SUBDOMAIN_INSTALL değeri alt alan adı ayarlarınız için baz alınacaktır."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Sabit %1$s <strong>kullanımdan kaldırılmıştır</strong>. Alt alan adı ayarını değiştirmek için, %3$s dosyası içinde bulunan %2$s mantıksal sabitini kullanın. %4$s ile alt alan adı ayarlarını kontrol edebilirsiniz."

#: wp-includes/media.php:3969
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress ortamı"

#: wp-includes/media.php:3614
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Video listesine ekle"

#: wp-includes/media.php:3613
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Video listesine ekle"

#: wp-includes/media.php:3612
msgid "Update video playlist"
msgstr "Video listeini güncelle"

#: wp-includes/media.php:3611
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Video listesini ekle"

#: wp-includes/media.php:3610
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Video listesini iptal et"

#: wp-includes/media.php:3609
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Video listesi düzenle"

#: wp-includes/media.php:3608
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Video listesi oluştur"

#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Video sıralamasını değiştirmek için sürükle bırak."

#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Ses oynatma listesine ekle"

#: wp-includes/media.php:3603
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesine ekle"

#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesini güncelle"

#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesi ekle"

#: wp-includes/media.php:3600
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Ses oynatma listesini iptal et"

#: wp-includes/media.php:3599
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Ses oynatma listesini düzenle"

#: wp-includes/media.php:3598
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Ses listesi oluştur"

#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "İzlerin sıralamasını değiştirmek için sürükle bırak."

#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Altyazı ekle"

#: wp-includes/media.php:3593
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Poster görseli seç"

#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Add Video Source"
msgstr "Video kaynağı ekle"

#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Replace Video"
msgstr "Videoyu değiştir"

#: wp-includes/media.php:3589
msgid "Video Details"
msgstr "Video detayları"

#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Ses kaynağı ekle"

#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Replace Audio"
msgstr "Sesi değiştir"

#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Audio Details"
msgstr "Ses detayları"

#: wp-includes/media.php:3580
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Görseli kırparken bir hata oluştu."

#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Kırpma&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Crop your image"
msgstr "Görselinizi kırpın"

#: wp-includes/media.php:3575
msgid "Crop Image"
msgstr "Görseli kırp"

#: wp-includes/media.php:3574
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Kırpmayı atla"

#: wp-includes/media.php:3573
msgid "Select and Crop"
msgstr "Seç ve kırp"

#: wp-includes/media.php:3572 wp-admin/custom-background.php:327
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Choose Image"
msgstr "Görsel seç"

#: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586
#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Düzenlemeyi iptal et"

#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Replace Image"
msgstr "Görseli değiştir"

#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Image Details"
msgstr "Görsel detayları"

#: wp-includes/media.php:3563
msgid "Reverse order"
msgstr "Sıralamayı ters çevir"

#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Galeriye ekle"

#: wp-includes/media.php:3561
msgid "Add to gallery"
msgstr "Galeriye ekle"

#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Update gallery"
msgstr "Galeriyi güncelle"

#: wp-includes/media.php:3559 wp-admin/includes/media.php:2339
msgid "Insert gallery"
msgstr "Galeri ekle"

#: wp-includes/media.php:3558
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Galeriyi iptal et"

#: wp-includes/media.php:3557
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galeriyi düzenle"

#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Create Gallery"
msgstr "Galeri oluştur"

#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Insert from URL"
msgstr "URL&#8217;den ekle"

#: wp-includes/media.php:3543
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221
msgid "No media files found."
msgstr "Ortam dosyası bulunamadı."

#: wp-includes/media.php:3542
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:270
msgid "Search media items..."
msgstr "Ortam dosyalarında ara..."

#: wp-includes/media.php:3541 wp-admin/includes/media.php:2399
#: wp-admin/includes/media.php:2401
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269
msgid "Search Media"
msgstr "Ortamlarda ara"

#: wp-includes/media.php:3540
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240
msgid "Filter by type"
msgstr "Türe göre filtrele"

#: wp-includes/media.php:3539 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:556
msgid "Filter by date"
msgstr "Tarihe göre filtrele"

#: wp-includes/media.php:3536
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçili olanları sil"

#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Çöpten geri alma seçildi"

#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Trash Selected"
msgstr "Çöpe taşıma seçildi."

#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Seçimden vazgeç"

#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Bulk Select"
msgstr "Toplu seçim"

#: wp-includes/media.php:3531
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu ögeleri silmek üzeresiniz\n"
" 'İptal' tuşuna basarak vazgeçebilir, 'Tamam' tuşu ile silebilirsiniz."

#: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3530
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu ögeleri sitenizden kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n"
"Bu işlem geri alınamaz.\n"
" Durdurmak için 'İptal', silmek için 'Tamam'."

#: wp-includes/media.php:3529
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu ögeyi sitenizden kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n"
"Bu işlem geri alınamaz.\n"
" Durdurmak için 'İptal', silmek için 'Tamam'."

#: wp-includes/media.php:3527
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#: wp-includes/media.php:3526
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Benim"

#: wp-includes/media.php:3525
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:123
msgid "Unattached"
msgstr "Eksiz"

#: wp-includes/media.php:3522 wp-admin/includes/media.php:2478
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:558
msgid "All dates"
msgstr "Tüm tarihler"

#: wp-includes/media.php:3521
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
msgid "All media items"
msgstr "Tüm medya ögeleri"

#: wp-includes/media.php:3520
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Kütüphaneye geri dön"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Yeni video oynatma listesi oluştur"

#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Yeni oynatma listesi oluştur"

#: wp-includes/media.php:3517
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Yeni galeri oluştur"

#: wp-includes/media.php:3515 wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182
msgid "Media Library"
msgstr "Ortam kütüphanesi"

#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Upload Images"
msgstr "Görselleri yükle"

#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Upload Files"
msgstr "Dosya yükle"

#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Ortam dosyalarını yeniden sıralamak için sürükleyip bırakın."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3507
msgid "%d selected"
msgstr "%d seçildi"

#: wp-includes/script-loader.php:524 wp-includes/script-loader.php:703
#: wp-includes/script-loader.php:784 wp-includes/media.php:3499
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 wp-admin/includes/meta-boxes.php:305
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
#: wp-admin/includes/template.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752
#: wp-admin/edit-tag-form.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: wp-includes/media.php:3497 wp-admin/includes/template.php:1565
#: wp-admin/theme-editor.php:221 wp-admin/plugin-editor.php:227
#: wp-admin/nav-menus.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:360
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516
#: wp-admin/includes/media.php:577
msgid "Add Media"
msgstr "Ortam Ekle"

#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:754
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91
#: wp-includes/media.php:3143 wp-admin/includes/revision.php:52
#: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1599
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1838
msgid "(no title)"
msgstr "(başlıksız)"

#: wp-includes/media.php:3126
msgid "(no author)"
msgstr "(yazar yok)"

#: wp-includes/media.php:2924
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Hiç bir düzenleyici seçilemedi"

#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitrate modu"

#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Süre"

#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "Tür"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Uygulama ikonu olarak"

#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Tarayıcı ikonu olarak"

#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Görsel kırpma alanı ön izleme. Fare etkileşimi gerektirir."

#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3523
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1832
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3157
msgid "No items found."
msgstr "Herhangi bir öge bulunamadı."

#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "İlişkili altyazı yok."

#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Video izini kaldır"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
#: wp-includes/media-template.php:1190
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "İzler (altyazı, başlık, açıklama, bölüm ve bilgiler)"

#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Poster görselini kaldır"

#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster görseli"

#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Video kaynağını kaldır"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
msgid "Loop"
msgstr "Döngü"

#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Otomatik oynat"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
msgid "Metadata"
msgstr "Meta bilgileri"

#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Preload"
msgstr "Ön yükleme"

#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "En üst düzeyde HTML5 oynatma için alternatif kaynaklar ekleyin:"

#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Ses kaynağını kaldır"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122
#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS sınıfına bağlantı ver"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
#: wp-includes/media-template.php:1011
msgid "Link Rel"
msgstr "Bağlantı için Rel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/media-template.php:1002
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Görsel CSS sınıfı"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-includes/media-template.php:998
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Görsel başlık özelliği"

#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Özel boyut"

#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Görünüm ayarları"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
#: wp-includes/media-template.php:908 wp-admin/includes/media.php:1286
#: wp-admin/includes/media.php:2592 wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternatif metin"

#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"

#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Orijinali düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "Resim Adresi"

#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Hizala"

#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Görselleri göster"

#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "İz listesinde sanatçı ismini göster"

#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "İz listesini göster"

#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Video listesi göster"

#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Oynatma listesi ayarları"

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Karışık sıra"

#: wp-includes/media-template.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1056
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"

#: wp-includes/media-template.php:715 wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galeri ayarları"

#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182
#: wp-admin/includes/media.php:1007 wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Full Size"
msgstr "Tam boy"

#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181
#: wp-admin/includes/media.php:1006 wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Large"
msgstr "Büyük"

#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180
#: wp-admin/includes/media.php:1005 wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169 wp-admin/includes/media.php:1004
#: wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük resim"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934 wp-admin/includes/media.php:1053
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "Özel adres"

#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2281
msgid "Attachment Page"
msgstr "Ek sayfası"

#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Ek sayfasına bağlantı"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Ortam dosyası"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Ortam dosyasına bağlantı"

#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Ortam oynatıcısını göm"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
msgid "Link To"
msgstr "Bağlantı"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Göm ya da bağlantı ver"

#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Eklenti gösterme ayarları"

#: wp-includes/script-loader.php:863 wp-includes/media-template.php:601
#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Seçimi düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546
#: wp-admin/upload.php:57
msgid "Attachment Details"
msgstr "Eklenti detayları"

#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Bu ortam dosyasını tarif edin&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Bu ses dosyasını tarif edin&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Bu videoyu tarif edin&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Bu görsele başlık verin&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:375 wp-admin/includes/media.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/edit-form-comment.php:166
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Çöpten geri al"

#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Daha fazla detay düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Ek sayfasını görüntüle"

#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Yüklendiği yer"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Yükleyen"

#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternatif metin"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "Albüm"

#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2908
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
#: wp-admin/includes/media.php:2907
msgid "Length:"
msgstr "Süre:"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1479
#: wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Dimensions:"
msgstr "Ölçüler:"

#: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2900
msgid "File size:"
msgstr "Dosya boyutu:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Yüklenme tarihi:"

#: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1476
#: wp-admin/includes/media.php:2875
msgid "File type:"
msgstr "Dosya türü:"

#: wp-includes/media-template.php:343 wp-admin/includes/media.php:1475
#: wp-admin/includes/media.php:2872
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398
msgid "File name:"
msgstr "Dosya adı:"

#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
#: wp-admin/includes/media.php:828
msgid "Saved."
msgstr "Kaydedildi."

#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Belge"

#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3569 wp-admin/includes/media.php:1457
#: wp-admin/includes/media.php:2739
msgid "Edit Image"
msgstr "Resmi düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Sonraki ortam dosyasını düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Önceki ortam dosyasını düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Hataları gizle"

#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Yükleniyor"

#: wp-includes/media-template.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Izgara görünümü"

#: wp-includes/media-template.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1223
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:151
msgid "List View"
msgstr "Liste görünümü"

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Önerilen görsel boyutları %1$s x %2$s piksel."

#: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1973
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Yüklenebilecek en büyük dosya boyutu: %s."

#: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1934
msgid "Select Files"
msgstr "Dosya seçin"

#: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1933
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ya da"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Yüklemek istediğiniz dosyaları herhangi bir yere sürükleyip bırakın"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Yükleme sınırı aşıldı"

#: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1809
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Cihazınızdaki web tarayıcısı dosya yüklemek için kullanılamıyor. Bunun yerine cihazınız için geliştirilmiş <a href=\"%s\">uygulamayı</a> kullanabilirsiniz."

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Yükleyiciyi kapat"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Yüklemek için dosyaları sürükleyip bırakın"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Ortam panelini kapat"

#: wp-includes/load.php:1134
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Temizlik nonce kontrolü başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."

#: wp-includes/load.php:538
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "İstekte bulunduğunuz site düzgün bir şekilde yüklenmemiş. Lütfen sistem yöneticisi ile iletişime geçin."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>HATA</strong>: %2$s dosyanızdaki %1$s sadece rakamlar, harfler ve alt çizgi içerebilir."

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Zamanlanmış bakım dolayısıyla site uygun değil. Birkaç dakika içinde tekrar kontrol edin."

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Bakım"

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "PHP kurulumunuzda WordPress'in çalışması için gerekli olan MySQL eklentisi eksik."

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Sunucunuz PHP %1$s sürümü kullanıyor fakat WordPress %2$s en az %3$s gerektirir."

#: wp-includes/link-template.php:3705
msgid "This is the short link."
msgstr "Bu kısa bağlantıdır."

#: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873
msgid "Comments navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"

#: wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Newer comments"
msgstr "Daha yeni yorumlar"

#: wp-includes/link-template.php:2823
msgid "Older comments"
msgstr "Daha eski yorumlar"

#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Eski yorumlar"

#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Yeni yorumlar &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2537
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: wp-includes/link-template.php:2536
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538
#: wp-includes/link-template.php:2582
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"

#: wp-includes/link-template.php:2483
msgid "Newer posts"
msgstr "Daha yeni yazılar"

#: wp-includes/link-template.php:2482
msgid "Older posts"
msgstr "Daha eski yazılar"

#: wp-includes/link-template.php:2416
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"

#: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Önceki sayfa"

#: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Sonraki sayfa &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Next Post"
msgstr "Sonraki yazı"

#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Previous Post"
msgstr "Önceki yazı"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Hariç tutulacak terimler için virgül yerine %s kullanın."

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Düzenle"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Yorumlar beslemesi"

#: wp-includes/l10n.php:1229
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Uygun"

#: wp-includes/l10n.php:1203
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Site varsayılanı"

#: wp-includes/l10n.php:1195
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"

#: wp-includes/general-template.php:3948
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kahve"

#: wp-includes/general-template.php:3942
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Okyanus"

#: wp-includes/general-template.php:3936
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"

#: wp-includes/general-template.php:3930
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Şafak"

#: wp-includes/general-template.php:3924
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Gece yarısı"

#: wp-includes/general-template.php:3918
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"

#: wp-includes/general-template.php:3912
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Açık renk"

#: wp-includes/general-template.php:3901
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: wp-includes/general-template.php:3735
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Sonraki &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3734
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Önceki"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2702
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s beslemesi"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2700
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s &#8220;%3$s&#8221; beslemesi için arama sonuçları"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2698
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%3$s beslemesi için %1$s %2$s yazıları"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2696
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s beslemesi"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2694
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s etiket beslemesi"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2692
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kategori beslemesi"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2690
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s yorum beslemesi"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s yorum beslemesi"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2648
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s beslemesi"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2102
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Yazılar %s tarihinde yayımlandı"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2008
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3435 wp-includes/general-template.php:1783
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:571
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/general-template.php:1512
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arşivler: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Sohbetler"

#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Durumlar"

#: wp-includes/general-template.php:1496
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"

#: wp-includes/general-template.php:1494
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Alıntılar"

#: wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"

#: wp-includes/general-template.php:1490
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Görseller"

#: wp-includes/general-template.php:1488
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriler"

#: wp-includes/general-template.php:1486
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Month: %s"
msgstr "Aylar: %s"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Year: %s"
msgstr "Yıl: %s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Author: %s"
msgstr "Yazar: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1182
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Arama sonuçları %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1019
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:977
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; için arama sonuçları"

#: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187
msgid "Page not found"
msgstr "Sayfa bulunamadı"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%2$s yordam ailesindeki %1$s yordamı artık kullanılmıyor. Bunun yerine %3$s yordamını kullanın."

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:704
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "tr-TR"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:640
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%2$s yordam ailesindeki %1$s seçeneği artık kullanılmıyor. Bunun yerine %3$s seçeneğini kullanın. "

#: wp-includes/general-template.php:531
msgid "Site Admin"
msgstr "Site yönetimi"

#: wp-login.php:608 wp-login.php:737 wp-login.php:825 wp-login.php:1061
#: wp-includes/general-template.php:527
msgid "Register"
msgstr "Kayıt ol"

#: wp-login.php:1012 wp-login.php:1044 wp-includes/general-template.php:399
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:396
#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Log In"
msgstr "Giriş"

#: wp-login.php:1042 wp-includes/general-template.php:398
msgid "Remember Me"
msgstr "Beni hatırla"

#: wp-login.php:1031 wp-includes/general-template.php:397
#: wp-admin/options-writing.php:140 wp-admin/includes/file.php:1690
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1465
#: wp-admin/install.php:139 wp-admin/install.php:386 wp-admin/user-new.php:441
#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: wp-login.php:590 wp-login.php:1027 wp-includes/general-template.php:396
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Kullanıcı adı ya da e-posta adresi"

#: wp-includes/general-template.php:262
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"

#: wp-login.php:605 wp-login.php:675 wp-login.php:734 wp-login.php:829
#: wp-includes/general-template.php:260
msgid "Log in"
msgstr "Giriş"

#: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: wp-includes/general-template.php:213
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Ara &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Arama:"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Yönetim alanında %1$s betiğini kayıtlardan çıkarmayın. Ön yüz temasını hedeflemek için %2$s kancasını kullanın."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "%2$s içine %1$s etiketlerini göndermeyin."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Betikler ve stiller %1$s, %2$s, ya da %3$s kancalarından önce kayıt edilmemeli ya da sıraya alınmamalıdır."

#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6002
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Bu içerik yazar tarafından silindi."

#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:5998
msgid "[deleted]"
msgstr "[silinmiş]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:5861
msgid "[%s] Notice of Admin Email Change"
msgstr "[%s] Yönetici e-posta değişikliği bildirimi"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:5846
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"Bu bildirim ###SITENAME### sitesinde yönetici e-posta adresinin değiştiğini doğrulamaktadır.\n"
"\n"
"Yeni e-posta adresi ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###OLD_EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"###SITENAME### ahalisi\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:5782
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Şu an için sadece UUID V4 desteklenmektedir."

#: wp-includes/functions.php:5390
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Giriş sayfası yeni bir pencerede açılacaktır. Giriş yaptıktan sonra pencereyi kapatıp bu sayfaya dönebilirsiniz."

#: wp-includes/user.php:285 wp-includes/functions.php:5389
msgid "Please log in again."
msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın."

#: wp-includes/script-loader.php:569 wp-includes/functions.php:5388
msgid "Session expired"
msgstr "Oturum süresi doldu"

#: wp-includes/functions.php:5373
msgid "Close dialog"
msgstr "Pencereyi kapat"

#: wp-includes/functions.php:4777
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuel zaman farkları"

#: wp-includes/functions.php:4769 wp-includes/functions.php:4773
#: wp-admin/options-general.php:217
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4724
msgid "Select a city"
msgstr "Şehir seçin"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4201
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s <strong>hatalı</strong> çağırıldı. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4198
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4197
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"%s\">WordPress hata ayıklama</a> adresine bakın."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4194
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Bu mesaj %s sürümünde eklendi.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4088
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%2$s versionundan beri %1$s çağrıldığı parametre ile <strong>geçerliliğini yitirmiş</strong> ve alternatifi yok!"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4085
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%2$s versionundan beri %1$s çağrıldığı parametre ile <strong>geçerliliğini yitirmiş</strong>! %3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3959
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Çağrılan %1$s yordamı %2$s sürümünden bu yana <strong>geçerliliğini yitirmiş</strong>! Lütfen bunun yerine %3$s kullanın."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3955
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "%2$s içindeki %1$s oluşturucu yordam %3$s sürümünden bu yana <strong>desteklenmiyor</strong>! Yerine %4$s kullanın."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3896 wp-includes/functions.php:4024
#: wp-includes/functions.php:4147
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s %2$s sürümünden beri<strong>kullanılmayacak</strong> ve şu an için alternatifi yok."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3893 wp-includes/functions.php:4021
#: wp-includes/functions.php:4144
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s %2$s sürümünden beri<strong>kullanılmayacak</strong>! Yerine %3$s kullanın."

#: wp-includes/wp-db.php:1577 wp-includes/functions.php:3832
#: wp-includes/ms-load.php:455
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Veritabanı bağlantısı kurulurken hata oluştu"

#: wp-includes/functions.php:3828
msgid "Database Error"
msgstr "Veritabanı hatası"

#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2803
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Hata"

#: wp-includes/functions.php:2791
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Geri"

#: wp-includes/functions.php:2666 wp-includes/ms-functions.php:2047
msgid "Please try again."
msgstr "Lütfen tekrar deneyin."

#: wp-includes/functions.php:2661
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Takip ettiğiniz bağlantının süresi doldu."

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2657
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Gerçekten <a href=\"%s\">çıkış yapmak</a> istiyor musunuz?"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2650
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s sisteminden çıkış yapıyorsunuz"

#: wp-includes/functions.php:2200
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Dosya yazılamıyor %s"

#: wp-includes/script-loader.php:291 wp-includes/functions.php:2158
#: wp-admin/includes/file.php:807
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Üzgünüm, güvenlik nedenleriyle bu dosya tipine izin verilmiyor."

#: wp-includes/functions.php:2154
msgid "Empty filename"
msgstr "Boş dosya ismi"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1923 wp-includes/functions.php:2192
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor. Bir üst dizin sunucu tarafından yazılabilir mi?"

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1413
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Bir ya da daha fazla veritabanı tablosu kötü durumda. Veritabanın <a href=\"%s\">tamir</a> edilmesi gerekiyor olabilir."

#: wp-includes/functions.php:1230
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "HATA: Geçerli bir besleme şablonu değil."

#. translators: If months in your language require a genitive case, * translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:177
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4532
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ve %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4530
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s ve %s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4528
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: wp-includes/formatting.php:4297
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4296
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Özel kalıcı bağlantılar kullanırken bir yapı etiketi gereklidir. <a href=\"%s\">Daha fazlasını öğrenin</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4278
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Girmiş olduğunuz zaman dilimi geçerli değil. Lütfen geçerli bir zaman dilimi seçin."

#: wp-includes/formatting.php:4223
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Girmiş olduğunuz site adresi geçerli bir web adresi değil. Lütfen geçerli bir web adresi girin."

#: wp-includes/formatting.php:4210
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Girmiş olduğunuz WordPress adresi geçerli bir web adresi değil. Lütfen geçerli bir web adresi girin."

#: wp-includes/formatting.php:4104
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Girilen e-posta adresi geçerli bir e-posta adresi değil. Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin"

#: wp-includes/script-loader.php:1100 wp-includes/formatting.php:3396
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/general-template.php:3820 wp-includes/formatting.php:3385
#: wp-admin/themes.php:155
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3298
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s sene"
msgstr[1] "%s sene"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3292
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ay"
msgstr[1] "%s ay"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3286
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s hafta"
msgstr[1] "%s hafta"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3280
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s gün"
msgstr[1] "%s gün"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3274
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s saat"
msgstr[1] "%s saat"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3268
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s dakika"
msgstr[1] "%s dakika"

#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, * for example...  'We do not have enough words
#. yet' ... is a typical quoted phrase.  But when we write * lines of code 'til
#. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:132
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4837
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Yerine %s filtresini kullanın."

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Parola korumalı yorumlar: Lütfen yorumları görmek için parolayı giriniz."

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s yazısına yapılan yorumlar"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84
msgid "By: %s"
msgstr "Yazar: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%1$s yazısına %2$s tarafından yapılan yorumlar"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s için yorumlar"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s için yorumlar, %2$s üzerinde aranıyor"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s üzerine yapılmış yorumlar"

#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Paylaşma penceresini kapat"

#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Sitenize gömmek için kodu kopyalayıp yapıştırın"

#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "WordPress sitenizde gömmek için bu adresi kopyalayıp yapıştırın"

#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML gömme"

#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress gömme"

#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "Paylaşma seçenekleri"

#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Paylaşma penceresini aç"

#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Yorum</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Yorum</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Okumaya devam et %s"

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:3927 wp-includes/deprecated.php:3944
#: wp-admin/press-this.php:62
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Press This eklentisi gerekmektedir."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Dosya &#8220;%s&#8221; bir resim değil."

#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD resim kütüphanesi kurulu değil."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3182
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Dosya &#8220;%s&#8221; mevcut değil mi?"

#: wp-includes/deprecated.php:3130
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"

#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "Last Post"
msgstr "Son yazı"

#: wp-includes/deprecated.php:2679 wp-admin/network/settings.php:265
msgid "First Post"
msgstr "İlk yazı"

#: wp-includes/post-template.php:1492 wp-includes/deprecated.php:1848
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Kayıp dosya eki"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Son güncellenme"

#: wp-includes/script-loader.php:377 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-admin/edit-tags.php:413
#: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:1084
#: wp-admin/includes/media.php:2602 wp-admin/includes/media.php:2618
#: wp-admin/edit-tag-form.php:160
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "yeni WordPress döngüsü"

#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Bu değerler geçerli bir tarihi ifade etmiyorlar: ay %1$s, gün %2$s."

#: wp-includes/date.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Şu değerler geçerli bir tarih ifade etmiyorlar: yıl %1$s, ay %2$s, gün %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "%2$s için geçersiz değer %1$s. Beklenen değer %3$s ile %4$s aralığında olmalı."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Yeniden sıralama modunda aşağıdaki bileşen listesinde bileşenleri yeniden sıralamak için ekstra kontroler ortaya çıkacaktır."

#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141
msgid "%s themes"
msgstr "%s tema"

#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Temaları filtrele (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122
msgid "Filter themes"
msgstr "Temaları filtrele"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Tema ara&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Tema kaynaklarına geri dön"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org temalarında ara"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Tema bulunamadı. Farklı bir arama deneyin veya %s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:312
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:231
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Tema bulunamadı. Farklı bir arama deneyin."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu. Bu sunucunun ayarları ya da WordPress.org ile ilgili bir şeyler ters girmiş olabilir. Eğer sorunlar çıkmaya devam ediyorsa lütfen <a href=\"https://wordpress.org/support/\">destek forumlarına</a> başvurun."

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Şu an göz attığınız: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Temayı değiştir"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Tema ön izleme"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Etkin tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126
#: wp-admin/includes/theme.php:700
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Kur ve ön izle"

#: wp-includes/script-loader.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/theme.php:697
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65 wp-admin/themes.php:300
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:495
#: wp-admin/theme-install.php:281
msgid "Live Preview"
msgstr "Canlı ön izleme"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:297
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>Önizleniyor:</span> %s"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "Update now"
msgstr "Şimdi güncelle"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "New version available. %s"
msgstr "Yeni sürüm var. %s"

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Geliştirici: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:310 wp-admin/themes.php:403
msgid "Theme Details"
msgstr "Tema detayları"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Temayı kur ve ön izleme yap: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Canlı tema ön izlemesi: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Temayı özelleştir: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Tema detayları: %s"

#: wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Uygulama ikonu olarak ön izleme"

#: wp-includes/media-template.php:1253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Tarayıcı ikonu olarak ön izleme"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s yasak"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Bu elemanı düzenlemek için tıklayın."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Site başlığını düzenlemek için tıklayın."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Bu bileşeni düzenlemek için tıklayın."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Bu menüyü düzenlemek için tıklayın."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Kısmi çıktı içeriği ekrana döler ya da içerik metnini (ya da dizisini) döndürür, fakat ikisi beraber değil."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü oluştur"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Şu anki: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Bu menünün görüneceği yerdir. Eğer değiştirmek isterseniz farklı bir konum seçin."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"

#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Eğer bir menü <a href=\"%1$s\" %2$s>bileşeni%3$s</a> kullanmayı düşünüyorsan, bu adımı atla.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Bu menünün nerede görünmesini istersiniz?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menüyü düzenle"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Seçilen menüyü düzenle"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Yeni menü oluştur"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Bu konum için bir menü oluştur."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713
msgid "Invalid URL."
msgstr "Geçersiz URL."

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212
msgid "Original: %s"
msgstr "Orijinal: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Geçerli tema destekliyorsa, açıklama menüde yer alacaktır."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:984 wp-admin/edit-link-form.php:30
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Bağlantı İlişkisi (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:983
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS Sınıfları"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:982
msgid "Title Attribute"
msgstr "Başlık özelliği"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
msgid "Navigation Label"
msgstr "Dolaşım etiketi"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menü elemanını kaldır: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menü elemanını düzenle: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Yeniden sıralama düzeninde üstteki elemanlar listesinde yeniden sıralama ile ilgili yenni ögeler kullanılabilir duruma gelir."

#: wp-includes/script-loader.php:891
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgid "Done"
msgstr "Bitti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Yeniden sırala"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Menü elemanı ekle ya da kaldır"

#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Birkaç bağlantı ekleme zamanı! &#8220;%s&#8221; düğmesine basarak, menünüze sayfalar, kategoriler ve özel bağlantılar ekleyin. İstediğiniz kadar ekleyebilirsiniz."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38
msgid "Add Items"
msgstr "Eleman ekle"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:807
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Üst seviye sayfaları bu menüye otomatik olarak ekle"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Menü seçenekleri"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Choose file"
msgstr "Bir dosya seç"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "No file selected"
msgstr "Dosya seçilmedi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "Change file"
msgstr "Dosya değiştir"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Choose image"
msgstr "Görsel seç"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "No image selected"
msgstr "Görsel seçilmedi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Change image"
msgstr "Görseli değiştir"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select image"
msgstr "Görsel seç"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "Ses seç"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
msgid "No audio selected"
msgstr "Ses dosyası seçilmedi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "Sesi değiştir"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "Ses seç"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "Video seç"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
msgid "No video selected"
msgstr "Video seçilmedi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "Video değiştir"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "Video seç"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Önerilen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Daha önce yüklenenler"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new image"
msgstr "Yeni görsel ekle"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new header image"
msgstr "Yeni üst kısım görseli ekle"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide image"
msgstr "Görseli gizle"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide header image"
msgstr "Üst kısım görselini gizle"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196
msgid "Current header"
msgstr "Mevcut başlık"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "&#8220;Yeni görsel ekle&#8221; tuşuna basarak bilgisayarınızdan bir görsel yükleyin. Temanız üst bölüm yüksekliği olan %s piksel ile en iyi şekilde gözükecektir &#8212; yükleme bittikten sonra resmi kırparak ideal boyutlara getirme imkanınız olacak."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "&#8220;Yeni görsel ekle&#8221; tuşuna basarak bilgisayarınızdan bir görsel yükleyin. Temanız üst bölüm genişliği olan %s piksel ile en iyi şekilde gözükecektir &#8212; yükleme bittikten sonra resmi kırparak ideal boyutlara getirme imkanınız olacak."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "&#8220;Yeni görsel ekle&#8221; tuşuna basarak bilgisayarınızdan bir görsel yükleyin. Temanız üst bölüm boyutu olan %s piksel ile en iyi şekilde gözükecektir &#8212; yükleme bittikten sonra resmi kırparak ideal boyutlara getirme imkanınız olacak."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "&#8220;Yeni görsel ekle&#8221; tuşuna basarak bilgisayarınızdan bir görsel yükleyin. Temanız video boyutları ile örtüşen görsel boyutu ile en iyi şekilde gözükecektir &#8212; yükleme bittikten sonra resmi kırparak ideal boyutlara getirme imkanınız olacak."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Görsel belirlenmedi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Varsayılan başlıklar rastgele"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Yüklenen başlıklar karıştırılıyor"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Görseli kaldır"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Görsel belirle"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Önerilen başlıklarda rastgele"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Yüklenen başlıklarda rastgele"

#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Timezone is %s."
msgstr "Zaman dilimi: %s."

#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "Zaman dilimi: %1$s (%2$s), şu an %3$s."

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201
#: wp-admin/includes/template.php:736
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
#: wp-admin/options-general.php:204
msgid "Timezone"
msgstr "Zaman dilimi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridyen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:743
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgid "Hour"
msgstr "Saat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: wp-includes/media.php:2182
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-admin/includes/template.php:741
msgid "Year"
msgstr "Yıl"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-admin/includes/template.php:740
msgid "Day"
msgstr "Gün"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:730
msgid "Month"
msgstr "Ay"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1426
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Biçimlendirmeye CSS içinde izin verilmiyor."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54
#: wp-admin/custom-background.php:364
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alt sağ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-admin/custom-background.php:362
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alt sol"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44
#: wp-admin/custom-background.php:354
msgid "Top Right"
msgstr "Üst sağ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42
#: wp-admin/custom-background.php:352
msgid "Top Left"
msgstr "Üst sol"

#: wp-includes/cron.php:430
msgid "Once Daily"
msgstr "Günde bir"

#: wp-includes/cron.php:429
msgid "Twice Daily"
msgstr "Günde iki kere"

#: wp-includes/cron.php:428
msgid "Once Hourly"
msgstr "Saatte bir"

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Diğer zamanlı fonksiyonların davranışları ile örtüşmesi için argüman bir diziye çevrildi."

#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3361
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Yorum %d kişisel veri içeriyor, bu nedenle anonim hale getirilemez."

#: wp-includes/script-loader.php:656 wp-includes/comment.php:3260
#: wp-admin/includes/misc.php:1730
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1598
#: wp-admin/edit-comments.php:159 wp-admin/edit-comments.php:211
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"

#: wp-includes/comment.php:3217
msgid "Comment URL"
msgstr "Yorum adresi"

#: wp-includes/comment.php:3216
msgid "Comment Content"
msgstr "Yorum içeriği"

#: wp-includes/comment.php:3215
msgid "Comment Date"
msgstr "Yorum tarihi"

#: wp-includes/comment.php:3214
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Yorum yazarı tarayıcı kimliği"

#: wp-includes/comment.php:3213
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Yorum yazarı IPsi"

#: wp-includes/comment.php:3212
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Yorum yazarı adresi"

#: wp-includes/comment.php:3211
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Yorum yazarı e-postası"

#: wp-includes/comment.php:3210
msgid "Comment Author"
msgstr "Yorum yazarı"

#: wp-includes/comment.php:3175 wp-includes/comment.php:3284
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress yorumları"

#: wp-includes/comment.php:3159
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Yorum kaydedilemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."

#: wp-includes/comment.php:3134
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen bir yorum yazın."

#: wp-includes/comment.php:3129
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."

#: wp-includes/comment.php:3127
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen gerekli alanları girin (ad, e-posta)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412
#: wp-includes/comment.php:3119
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Üzgünüm, yorum yapmak için giriş yapmalısınız."

#: wp-includes/comment.php:3066
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Üzgünüm, bu öge için yorumlara izin verilmiyor."

#: wp-includes/comment.php:2143
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Yorum durumu güncellenemiyor"

#: wp-includes/comment.php:1172
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>HATA</strong>: yorumunuz çok uzun"

#: wp-includes/comment.php:1168
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>HATA</strong>: internet adresiniz çok uzun"

#: wp-includes/comment.php:1164
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>HATA</strong>: e-posta adresiniz çok uzun"

#: wp-includes/comment.php:1160
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>HATA</strong>: isminiz çok uzun"

#: wp-includes/comment.php:740 wp-includes/comment.php:886
#: wp-includes/comment.php:889
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Çok hızlı yorum gönderiyorsunuz. Biraz yavaşlayın."

#: wp-includes/comment.php:684 wp-includes/comment.php:687
#: wp-includes/comment.php:690
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Tekrar edilen yorum bulundu; görünen o ki bu yorumu daha önceden zaten yapmışsınız!"

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#: wp-includes/comment.php:243 wp-admin/edit-form-comment.php:91
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"

#: wp-includes/comment.php:242 wp-admin/edit-form-comment.php:89
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Onaylanmış"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Onaylanmamış"

#: wp-includes/comment-template.php:2263
msgid "Post Comment"
msgstr "Yorum gönder"

#: wp-includes/comment-template.php:2262
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cevabı iptal et"

#: wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "E-posta hesabınız yayımlanmayacak."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "%s olarak giriş yapıldı. Profilinizi düzenleyin."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">%3$s olarak giriş yapıldı</a>. <a href=\"%4$s\">Çıkış yap?</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Yorum yapabilmek için <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:2219 wp-admin/includes/media.php:1488
#: wp-admin/includes/media.php:1760 wp-admin/includes/media.php:2571
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Gerekli alanlar %s ile işaretlenmişlerdir"

#: wp-includes/comment-template.php:2211
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Bir dahaki sefere yorum yaptığımda kullanılmak üzere adımı, e-posta adresimi ve web site adresimi bu tarayıcıya kaydet."

#: wp-includes/comment-template.php:2204 wp-admin/user-new.php:435
#: wp-admin/user-edit.php:485
msgid "Website"
msgstr "İnternet sitesi"

#: wp-login.php:811 wp-includes/comment-template.php:2202
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/template.php:426 wp-admin/comment.php:158
#: wp-admin/user-new.php:331 wp-admin/user-new.php:422
#: wp-admin/user-edit.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170
#: wp-admin/network/user-new.php:113 wp-admin/network/site-users.php:332
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: wp-includes/comment-template.php:2200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/user-edit.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: wp-includes/comment-template.php:1874 wp-includes/comment-template.php:2257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s için bir cevap yazın"

#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2256
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Bir cevap yazın"

#: wp-includes/comment-template.php:1781
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Cevabı iptal etmek için tıklayın."

#: wp-includes/comment-template.php:1713
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Yorum yapmak için giriş yapın"

#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Yorum yapın"

#: wp-includes/comment-template.php:1600
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Cevaplamak için giriş yapın"

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Reply to %s"
msgstr "Cevap %s "

#: wp-includes/script-loader.php:653 wp-includes/comment-template.php:1597
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"

#: wp-includes/comment-template.php:1525
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Yorumları görmek için parolanızı girin."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1516
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> yorumlar kapalı"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1510
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s için</span> %1$s yorum"
msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s için</span> %1$s yorum"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1505
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> bir yorum"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Yorum yok<span class=\"screen-reader-text\"> %s</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1084 wp-admin/includes/dashboard.php:710
msgid "Pingback"
msgstr "Geri bildirim"

#: wp-includes/comment-template.php:1083 wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Trackback"
msgstr "Geri izleme"

#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2231
#: wp-admin/comment.php:213
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"

#: wp-includes/comment-template.php:923
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"

#: wp-includes/comment-template.php:921
msgid "No Comments"
msgstr "Yorum yapılmamış"

#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:900
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:275
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s yorum"
msgstr[1] "%s yorum"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6554
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Belirlenmiş hedef URL mevcut değil."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6521
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "%1$s adresinden %2$s adresine gönderilen geri bildirim kaydedildi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6484
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Kaynak URL, hedef URL'ye bir bağlantı içermiyor; bu yüzden kaynak olarak kullanılamıyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6447
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Bu sayfada bir başlık bulunamadı."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Kaynak URL mevcut değil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Geri bildirim zaten kayıtlı."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6393
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Kaynak URL ve hedef URL aynı kaynağı gösteremiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6547
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Belirlenen hedef adres hedef olarak kullanılamaz. Ya öyle bir adres mevcut değil ya da ilgili adres geri bildirimlerin etkin olduğu bir kaynak değil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6348
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Bize hiç bağlantı veren yok mu?"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5938
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Dosyaya yazılamıyor %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5917
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Üzgünüm, size ayrılan alanın tamamını kullanmışsınız."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5524
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Üzgünüm, girdiniz düzenlenemiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5479
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Üzgünüm, bu sayfayı yayımlamanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı olarak sayfaların yazarlarını değiştirmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5367
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı olarak yazıların yazarlarını değiştirmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 wp-admin/includes/post.php:37
#: wp-admin/includes/post.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı ile sayfa oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5322
msgid "Invalid post format."
msgstr "Geçersiz yazı biçimi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4990
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede yazı yayımlamak için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede sayfa yayımlamak için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4822
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı bu yazı düzenlenemedi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4807
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Üzgünüm, bu blogda yazı yazmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4798
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4870
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6236
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Üzgünüm, böyle bir yazı yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4675
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688 wp-admin/includes/file.php:389
#: wp-admin/includes/file.php:450 wp-admin/includes/file.php:675
#: wp-admin/includes/file.php:681
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Üzgünüm, bu dosya düzenlenemez."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4638
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6020
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Hiç yazı yok veya bir şeyler ters gitti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4531
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede kullanıcı bilgilerine erişmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4408
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Üzgünüm, sürüm tutma etkin değil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4036
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4086
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5912
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2072 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Üzgünüm, bu dosyaları yüklemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Üzgünüm, tercihleri güncellemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3786
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazı hakkında ayrıntılara erişmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3826
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3858
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4130
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Üzgünüm, bu site hakkındaki detaylara erişmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3687
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Yorum yazarının ismi ve e-postası gereklidir."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3638
msgid "Comment is required."
msgstr "Yorum zorunludur."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3634
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
#: wp-includes/comment.php:3039
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Üzgünüm, bu öge için yorum yapma kapatılmış."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Yorum yapmak için kayıt olmalısınız."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Üzgünüm, yorumunuz düzenlenemedi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:770
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Üzgünüm, yorumu silmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Geçersiz yorum durumu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Üzgünüm, bu yorumu düzenlemenize veya onaylamanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/edit-comments.php:234
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Geçersiz yorum numarası."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5848
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6070
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Üzgünüm, kategorileri görüntülemek için bu sitede yazıları düzenleme yetkinizin olması gerekiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Üzgünüm, bu kategoriyi silmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Üzgünüm, yeni kategori oluşturma başarısız."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Üzgünüm, bu kategoriyi eklemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Üzgünüm, etiketleri görüntülemek için bu sitede yazıları düzenleme yetkinizin olması gerekiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4334
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735 wp-admin/includes/post.php:456
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Üzgünüm, yazı düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Sayfa silme başarısız oldu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Üzgünüm, bu sayfayı silmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 wp-admin/includes/post.php:454
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Üzgünüm, sayfaları düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Üzgünüm, böyle bir sayfa yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944 wp-admin/includes/post.php:233
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1674
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Üzgünüm, bu sayfayı düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcı güncellenemez."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcı profilinizi düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574
msgid "Invalid role."
msgstr "Geçersiz rol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:390
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcılara listelemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:619
#: wp-includes/user.php:1451 wp-includes/user.php:1804
#: wp-includes/user.php:1810 wp-admin/user-edit.php:22
#: wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Geçersiz Kullanıcı No."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:596
#: wp-admin/user-edit.php:87 wp-admin/user-edit.php:120
#: wp-admin/user-edit.php:173 wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcıyı düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Üzgünüm, bu sınıflandırmada terim atamanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Üzgünüm, bu terimi atama yetkiniz bulunmamaktadır."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Üzgünüm, terim silme başarısız oldu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:568
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Üzgünüm, bu terimi silme izniniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Üzgünüm, terim düzenleme başarısız oldu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Ebeveyn terim belirlenemiyor, sınıflandırma hiyerarşik değil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:483
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Üzgünüm, bu terimi düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Üzgünüm, teriminiz oluşturulamadı."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511
#: wp-includes/taxonomy.php:2061 wp-includes/taxonomy.php:2685
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Ebeveyn terim bulunmuyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Sınıflandırma hiyerarşik değil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Terim ismi boş olamaz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950 wp-admin/edit-tags.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Üzgünüm, bu sınıflandırma içinde yeni terim oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84
#: wp-admin/post.php:119 wp-admin/edit.php:16 wp-admin/edit.php:40
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Üzgünüm, bu yazı tipindeki yazıları düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:871
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Yazı silinemez."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:795
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Üzgünüm, bu gönderiyi silmenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Bu yazı için daha güncel bir sürüm mevcut."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5203
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Üzgünüm, girdiniz gönderilemiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Üzgünüm, belirtilen sınıflandırmalardan birine terim ekleme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Hiyerarşik sınıflandırmada tekrarlayan isim kullanıldı. Lütfen terim no kullanın."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2052
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Geçersiz terim numarası."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Üzgünüm, belirtilen sınıflandırmalardan biri için terim atama yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Üzgünüm, belirtilen sınıflandırmalardan biri bu yazı tipi tarafından desteklenmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4043
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5547
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Geçersiz ekli dosya numarası."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5038
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Geçersiz yazar NO."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5027
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545
#: wp-admin/includes/post.php:39 wp-admin/includes/post.php:77
#: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:60
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcının adına yazı oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Üzgünüm, bu yazı tipinde parola korumalı yazı oluşturma yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1163
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Üzgünüm, bu yazı türü ile yazı yayımlamanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1157
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Üzgünüm, bu yazı tipinde özel yazı oluşturma yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede yazı yazmak için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5316
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Yazı tipi değiştiremeyebilir."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4577
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5308
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:675
#: wp-admin/includes/post.php:235 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/includes/post.php:1770 wp-admin/includes/media.php:3230
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazıyı düzenleme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3782
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4398
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4574
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5305
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6288
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:409
#: wp-includes/post.php:3183 wp-includes/post.php:3723
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Geçersiz yazı numarası."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:541
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:683
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Üzgünüm, yazıları yapışkan yapmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Üzgünüm, özel bir yazıyı yapışkan yapamazsınız."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Bu XML-RPC metoduna yetersiz parametre geçildi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Diğer bloglardan yeni makaleler için bağlantı bildirimlerini (geri bildirimler ve geri izlemeler) etkinleştir"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Yeni yazılar üzerine yorum yapılmasına izin ver"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image height"
msgstr "Büyük boyut görsel yüksekliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Large size image width"
msgstr "Büyük boyutta görsel genişliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Orta-büyük boyut görsel yüksekliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Orta-büyük boyut görsel genişliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image height"
msgstr "Orta büyüklükte görsel yüksekliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Medium size image width"
msgstr "Orta boyut görsel genişliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Küçük görseli belirlenen boyutlara göre kes"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Küçük görsel yüksekliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Küçük görsel genişliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Yeni kullanıcıların üye olabilmelerine izin ver"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:325
#: wp-admin/options-general.php:327
msgid "Time Format"
msgstr "Zaman biçimi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 wp-admin/options-general.php:287
#: wp-admin/options-general.php:289
msgid "Date Format"
msgstr "Tarih biçimi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
msgid "Site Tagline"
msgstr "Site sloganı"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535
msgid "Time Zone"
msgstr "Zaman dilimi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Yazı öne çıkan görseli"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 wp-admin/includes/file.php:52
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stil dosyası"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:870
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1560
msgid "Template"
msgstr "Şablon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default align"
msgstr "Varsayılan görsel hizalaması"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default size"
msgstr "Varsayılan görsel boyutu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Image default link type"
msgstr "Varsayılan görsel bağlantı tipi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Yönetim paneli için adres"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Giriş adresi (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:79
#: wp-admin/network/site-info.php:150 wp-admin/network/site-info.php:157
#: wp-admin/network/site-new.php:201
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Site adresi (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 wp-admin/options-general.php:74
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress adresi (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Version"
msgstr "Yazılım sürümü"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Software Name"
msgstr "Yazılım ismi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da parola."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC servisleri bu site için kapalı."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:245
#: wp-admin/widgets.php:279
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Bu bileşen için hiç tercih yok."

#: wp-includes/class-wp-user.php:716
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Kullanıcı seviyelerinin kullanımı sona erdi. Bunun yerine kabiliyetleri kullanın."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293
#: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354
msgid "Use %s instead."
msgstr "Yerine %s kullanın."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Seasonal"
msgstr "Mevsimsel"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Duyarlı düzen"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Akışkan düzen"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Sabit düzen"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Light"
msgstr "Açık"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "White"
msgstr "Beyaz"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Tan"
msgstr "Orta koyu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Silver"
msgstr "Gümüş"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Purple"
msgstr "Mor"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Gray"
msgstr "Gri"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Black"
msgstr "Siyah"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1115
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3330 wp-includes/class-wp-theme.php:732
#: wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:303 wp-includes/class-wp-theme.php:307
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" teması geçerli bir ebeveyn tema değil."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:291
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Ana tema eksik. Lütfen \"%s\" kök temasını yükleyin."

#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-includes/class-wp-theme.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234
#: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/theme-editor.php:325
#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:267
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Şablon eksik. Tekil temalar %1$s şablon dosyasına ihtiyaç duyarlar. <a href=\"%2$s\">Alt temalar</a> %3$s stil dosyası içinde şablon başlığına ihtiyaç duyarlar."

#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:255
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Bu tema kendi kendini üst tema olarak tanımlıyor. Lütfen %s üst bölümünü kontrol edin."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:239
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stil dosyası okunabilir değil."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:235
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "HATA: Tema klasörü boş ya da mevcut değil. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stil dosyası kayıp."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" tema klasörü mevcut değil."

#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Terim numarası birden çok sınıf arasında paylaşılıyor"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:642
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Var olmayan terimler."

#: wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:420
#: wp-includes/taxonomy.php:652 wp-includes/taxonomy.php:752
#: wp-includes/taxonomy.php:931 wp-includes/taxonomy.php:1090
#: wp-includes/taxonomy.php:1901 wp-includes/taxonomy.php:2037
#: wp-includes/taxonomy.php:2300 wp-includes/taxonomy.php:2443
#: wp-includes/taxonomy.php:2644 wp-admin/edit-tags.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:18 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:55
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Geçersiz sınıflandırma."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1368
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "ve,veya,yada,ya da,ki,ne,www,com"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Üzgünüm, proksilenmiş oEmbed istekleri yapmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Beyaz listeye alınmamış sağlayıcılar için oEmbed keşif isteği yapılıp yapılmayacağı."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Piksel cinsinden gömme çerçevesi için en fazla yükseklik."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Piksel cinsinden gömme çerçevesi için en fazla genişlik."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Kullanılacak oEmbed biçimi."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "oEmbed verisinin edinileceği kaynak adresi."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Geçersiz nesne tipi"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:392 wp-admin/includes/schema.php:423
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y H:i"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: default time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: %1 date, %2 time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-includes/class-wp-locale.php:390 wp-admin/includes/schema.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2338
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341 wp-admin/options-general.php:269
#: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/comment.php:202
#: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:98
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/edit-form-advanced.php:657
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: default date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: %1 date, %2 time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-includes/media.php:3112 wp-includes/class-wp-locale.php:388
#: wp-admin/includes/schema.php:419 wp-admin/includes/misc.php:1618
#: wp-admin/includes/media.php:1477 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2340 wp-admin/includes/dashboard.php:579
#: wp-admin/options-general.php:269 wp-admin/options-general.php:299
#: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:97
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/edit-form-advanced.php:657
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:244
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Geliştirme deposundaki %s dizini RTL için kullanılmalıdır."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgid "am"
msgstr "am"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Ara"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Kas"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Eki"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Tem"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Haz"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "May"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Nis"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Şub"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Oca"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Mart"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "March"
msgstr "Mart"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Sat"
msgstr "Cts"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Fri"
msgstr "Cum"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thu"
msgstr "Per"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wed"
msgstr "Çar"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tue"
msgstr "Sal"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Mon"
msgstr "Pts"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sun"
msgstr "Paz"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "C"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "C"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "P"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Ç"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "P"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "P"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Görsel kalitesi aralığın dışında verilmeye çalışıldı [1,100]."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s görsel meta verisini edinmek için gereklidir."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Görsel düzenleyici kaydetme başarısız"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351
msgid "Image flip failed."
msgstr "Görsel çevirme başarısız."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Görsel döndürme başarısız."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296
msgid "Image crop failed."
msgstr "Görsel kırpma başarısız."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Yeniden boyutlandırılan görselin boyutları hesaplanamadı"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Image resize failed."
msgstr "Görsel boyutlandırma başarısız."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "Görsel boyutları okunamadı."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100
msgid "File is not an image."
msgstr "Dosya bir görsel değil."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Dosya yok mu?"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Sunucunun SSL sertifikası doğrulanamadı."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "İstek geçici dosyaya yazılamadı."

#. translators: 1: fopen() 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "%2$s dosyası için %1$s yönergesi açılamıyor."

#: wp-includes/script-loader.php:525 wp-includes/class-wp-editor.php:1750
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971 wp-admin/edit-link-form.php:20
msgid "Add Link"
msgstr "Bağlantı ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Bir öge seçmek için arama yapın ya da yukarı ve aşağı tuşlarını kullanın."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1735
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Arama kriteri belirtilmemiş. En güncel ögeler gösteriliyor."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1718
msgid "Or link to existing content"
msgstr "ya da var olan içeriğe bağlantı verin"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1715
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Bağlantıyı yeni sekmede aç"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Varış adresini girin"

#. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1640
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1861
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987 wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:290
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Sonraki biçimleme grubundaki kısayollar siz yazdıkça ya da aynı paragraftaki yalın metnin etrafına içerik girdikçe uygulanırlar. Esc tuşuna basarak ya da geri al tuşu ile geri alabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Enter tuşuna basılırken aşağıdaki biçimlendirme kısayolları değiştirildi. Escape ya da geri al tuşuna basarak geri alabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Yeni bir paragrafa başlarken bu biçim kısayollarından birinin ardından boşluk karakteri gelir, biçim otomatik uygulanır. Silme ya da Esc tuşuna basarak geri alabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Odağı diğer tuşlara taşımak için sekme ya da ok tuşlarını kullanın. Düzenleyiciye yeniden odaklanmak için ESC ya da tuşlardan birini kullanın."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Uyarı: bağlantı eklendi fakat hatalara sahip olabilir. Lütfen test edin."

#: wp-includes/script-loader.php:563 wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Action"
msgstr "İşlem"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Letter"
msgstr "Harf"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + harf:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + harf:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + harf:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + harf:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Elements path"
msgstr "Eleman yolu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Düzenleyici araç çubuğu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Düzenleyici menüsü (etkin olduğunda)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Dahili araç çubuğu (bir görsel, bağlantı ya da ön izleme seçili olduğunda)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Odak kısayolları:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Ek kısayollar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "varsayılan kısayollar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tuş takımı kısayolları"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Link options"
msgstr "Bağlantı seçenekleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "İnternet adresini yapıştırın ya da arama yapın"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "No alignment"
msgstr "Hizalama yok"

#: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Dikkat dağıtmayı engelleyici yazım modu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Read more..."
msgstr "Daha fazlasını oku..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Sayfa sonu etiketi ekle"

#: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Daha fazla oku etiketi ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Araç çubuğunu göster/gizle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Görünüm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Dosya"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Tarayıcınız panoya direkt erişime izin vermiyor. Lütfen tuş takımı kısayollarını ya da tarayıcınızın Düzenle menüsünü kullanın."

#: wp-includes/script-loader.php:477 wp-includes/script-loader.php:559
#: wp-includes/script-loader.php:712 wp-includes/script-loader.php:735
#: wp-includes/script-loader.php:899 wp-includes/theme.php:2962
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Bu sayfadan ayrılırsanız yapmış olduğunuz değişiklikler kaybolacaktır."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Zengin metin alanı. Yardım için Control-Option-H tuşlarına basın."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Zengin metin editörü. Alt-Shift-H ile yardım alabilirsiniz"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Eğer Microsoft Word uygulamasından zengin bir içerik yapıştırmaya çalışıyorsanız bu özelliği kapatın. Düzenleyici Word&#8217;den yapıştırılan metinleri otomatik temizler."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Yapıştırma şu an yalın metin modunda. Siz bu ayarı kapatana kadar yapıştırılan içerikler yalın metin olarak yapıştırılacaklar."

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Words: %s"
msgstr "Kelimeler: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Görünmez karakterleri göster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Blokları göster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Background color"
msgstr "Arka plan rengi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Şablon ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Kapsam"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Cell spacing"
msgstr "Hücre aralığı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Cell padding"
msgstr "Hücre boşluğu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Cell type"
msgstr "Hücre tipi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Row type"
msgstr "Satır tipi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Column group"
msgstr "Sütun grubu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Row group"
msgstr "Satır grubu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-admin/custom-background.php:363
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Middle"
msgstr "Orta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 wp-admin/custom-background.php:353
msgid "Top"
msgstr "Üst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Dikey hizalama"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 wp-admin/includes/media.php:971
#: wp-admin/includes/media.php:2608 wp-admin/custom-background.php:359
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 wp-admin/includes/media.php:971
#: wp-admin/includes/media.php:2606 wp-admin/custom-background.php:358
msgid "Center"
msgstr "Merkez"

#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 wp-admin/includes/media.php:971
#: wp-admin/includes/media.php:2604 wp-admin/custom-background.php:357
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Yatay hizalama"

#: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1200
#: wp-admin/includes/media.php:1291 wp-admin/includes/media.php:2599
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 wp-admin/includes/media.php:1222
#: wp-admin/includes/media.php:2808
msgid "Caption"
msgstr "Altyazı"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1198
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1197
#: wp-admin/options-media.php:58
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Split table cell"
msgstr "Tablo hücresini böl"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Merge table cells"
msgstr "Tablo hücrelerini birleştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Copy table row"
msgstr "Tablo satırını kopyala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Cut table row"
msgstr "Tablo satırını kes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Delete column"
msgstr "Sütun sil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Delete row"
msgstr "Satırı sil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Paste table row after"
msgstr "Tablo satırını ardına yapıştır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Paste table row before"
msgstr "Tablo satırını önüne yapıştır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Insert column after"
msgstr "Ardına sütun ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Insert column before"
msgstr "Önüne sütun ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Insert row after"
msgstr "Ardına satır ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Insert row before"
msgstr "Önüne satır ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Dip"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Vücut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Başlık"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgid "Header cell"
msgstr "Başlık hücresi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Hücre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Sütunlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Sütun"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Row"
msgstr "Satır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Border color"
msgstr "Çerçeve rengi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Table cell properties"
msgstr "Tablo hücresi özellikleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Table row properties"
msgstr "Tablo satırı özellikleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Table properties"
msgstr "Tablo özellikleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Delete table"
msgstr "Tabloyu sil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Insert table"
msgstr "Tablo ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Sözlüğe ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Yok say"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Tümünü yok say"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Check Spelling"
msgstr "İmlayı denetle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Match case"
msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Tümünü değiştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Bul"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Şununla değiştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Find and replace"
msgstr "Bul ve değiştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Tüm kelimeler"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Belirtilen metin bulunamadı."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "No color"
msgstr "Renk yok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Özel..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Custom color"
msgstr "Özel renk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Görünen o ki girdiğiniz adres harici bir adres, adresin başına gerekli olan http:// eklenmesini ister misiniz?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Görünen o ki girdiğiniz adres bir e-posta adresi, adresin başına gerekli olan mailto: eklenmesini ister misiniz?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1043
#: wp-admin/edit-link-form.php:29
msgid "Target"
msgstr "Hedef"

#: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "Insert link"
msgstr "Bağlantı ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Remove link"
msgstr "Bağlantıyı kaldır"

#: wp-includes/script-loader.php:523 wp-includes/class-wp-editor.php:1124
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 wp-includes/class-wp-editor.php:1700
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Bağlantı ekle/düzenle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Restore last draft"
msgstr "Son taslağa geri dön"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Horizontal space"
msgstr "Yatay boşluk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121
msgid "Horizontal line"
msgstr "Yatay çizgi"

#: wp-includes/script-loader.php:366 wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"

#: wp-includes/script-loader.php:733 wp-includes/class-wp-editor.php:1119
#: wp-admin/includes/image-edit.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:935
#: wp-admin/includes/widgets.php:266 wp-admin/edit-form-advanced.php:244
#: wp-admin/edit-link-form.php:27
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Paste as text"
msgstr "Metin olarak yapıştır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Page break"
msgstr "Sayfa arası"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Kesintisiz boşluk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Emoticons"
msgstr "İfadeler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Soldan sağa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Sağdan sola"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Special character"
msgstr "Özel karakter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Embed"
msgstr "Göm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Insert video"
msgstr "Video ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Gömme kodunuzu aşağı yapıştırın:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternatif kaynak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Ortam ekle/düzenle"

#: wp-includes/media.php:4022 wp-includes/class-wp-editor.php:1101
#: wp-admin/includes/misc.php:1737 wp-admin/includes/media.php:2250
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/menu.php:263
msgid "Media"
msgstr "Ortam"

#. translators: The user language selection field label
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 wp-admin/user-edit.php:312
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Kod örneği ekle/düzenle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 wp-admin/includes/misc.php:1670
msgid "Table of Contents"
msgstr "İçerik tablosu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Insert date/time"
msgstr "Tarih/zaman ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Date/time"
msgstr "Tarih/zaman"

#: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Insert image"
msgstr "Görsel ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgid "Image description"
msgstr "Resim açıklaması"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Vertical space"
msgstr "Dikey boşluk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Oranları sınırla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Border"
msgstr "Kenar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Resim ekle/düzenle"

#: wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Image"
msgstr "Resim"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/theme-install.php:68
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450
#: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-advanced.php:323
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 wp-admin/edit-tags.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:178
#: wp-admin/includes/media.php:1227 wp-admin/includes/media.php:2831
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:985 wp-admin/themes.php:330
#: wp-admin/edit-link-form.php:116 wp-admin/edit-tag-form.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:246
msgid "Description"
msgstr "Tanım"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"

#: wp-includes/media-template.php:382 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1077
#: wp-admin/includes/media.php:1217 wp-admin/includes/media.php:2294
#: wp-admin/includes/media.php:2583 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Robots"
msgstr "Robotlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Document properties"
msgstr "Belge özellikleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id bir harfle başlamalı ve sonrasında harfler, rakamlar, kısa çizgiler, noktalar, iki nokta üstüsteler ya da altçizgiler ile devam etmeli."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Bağlantılar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Bağlantı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Küçük roman"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Büyük roman"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Büyük alfa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Küçük alfa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Küçük yunan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Çember"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Kare"

#: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "Numbered list"
msgstr "Numaralı liste"

#: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "Bulleted list"
msgstr "İmli liste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Visual aids"
msgstr "Görsel destek"

#: wp-includes/script-loader.php:510 wp-includes/script-loader.php:561
#: wp-includes/script-loader.php:693 wp-includes/media.php:3498
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/class-wp-editor.php:1747
#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/media.php:1511 wp-admin/includes/media.php:1960
#: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/includes/template.php:667
#: wp-admin/includes/template.php:772 wp-admin/includes/file.php:1766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1745
#: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/dashboard.php:1187
#: wp-admin/options-general.php:112 wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/user-new.php:458 wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:511
#: wp-admin/user-edit.php:476 wp-admin/user-edit.php:585
#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: wp-includes/script-loader.php:692 wp-includes/class-wp-editor.php:1049
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
#: wp-admin/includes/template.php:771
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-admin/includes/image-edit.php:204
msgid "Redo"
msgstr "İleri al"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 wp-admin/includes/image-edit.php:203
#: wp-admin/includes/media.php:1515 wp-admin/includes/template.php:482
#: wp-admin/includes/template.php:485 wp-admin/edit-comments.php:262
#: wp-admin/edit-comments.php:273 wp-admin/upload.php:289
#: wp-admin/upload.php:307 wp-admin/edit.php:334
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Cut"
msgstr "Kes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Decrease indent"
msgstr "Girintiyi azalt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Increase indent"
msgstr "Girintiyi artır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgid "Justify"
msgstr "İki yana yasla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Align left"
msgstr "Sola yasla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Align right"
msgstr "Sağa yasla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Align center"
msgstr "Ortala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Font Sizes"
msgstr "Yazı boyutu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Font Family"
msgstr "Yazı tipi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Source code"
msgstr "Kaynak kodu"

#: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"

#: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Clear formatting"
msgstr "Biçimlemeyi temizle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Superscript"
msgstr "Üst simge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Subscript"
msgstr "Alt simge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üzeri çizili"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Underline"
msgstr "Altı çizgili"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Önceden biçimlenmiş"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Blockquote"
msgstr "Alıntı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Heading 6"
msgstr "Başlık 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Heading 5"
msgstr "Başlık 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Heading 4"
msgstr "Başlık 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 3"
msgstr "Başlık 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Heading 2"
msgstr "Başlık 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgid "Heading 1"
msgstr "Başlık 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Başlıklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:184 wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Görsel"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Bu bileşeni düzenlemek için shift tuşu ile beraber tıklayın."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Arama bileşenleri&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "Search Widgets"
msgstr "Arama bileşenleri"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Bir bileşen ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820
msgid "No widgets found."
msgstr "Hiçbir bileşen bulunamadı."

#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "%d bileşen bulundu."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Bileşenleri yeniden sırala"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Özelleştirici içindeyken başka sayfalardaki bileşenleri görüntüleyip düzenlemek için o sayfalarda gezinebilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757
msgid "Widget moved down"
msgstr "Bileşen aşağı taşındı"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756
msgid "Widget moved up"
msgstr "Bileşen yukarı taşındı"

#: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/script-loader.php:878
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:895
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1950
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen sayfayı yenileyip tekrar deneyin."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Bileşenleri etkin olmayan yan sütuna taşıyarak kaldırabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Yayımlanmadan önce kaydedip ön izleyin."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 wp-includes/media.php:3538
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:994
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:446
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"

#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Temanız %s bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor."
msgstr[1] "Temanız %s bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Temanız 1 bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor."

#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Temanız %s başka bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor."
msgstr[1] "Temanız %s başka bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Temanız 1 başka bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Bu bileşeni taşıyacak bir alan seçin:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Başka bir alana taşıyın&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Bileşenler temanız tarafından sağlanan (genellikle yan sütunlarda) bileşen alanlarında yer alan bağımsız içerik alanlarıdır."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344
#: wp-admin/includes/template.php:1189
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Bu bölümü açmak için enter tuşuna basın"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232
msgid "Customizing"
msgstr "Özelleştirme"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:872 wp-admin/customize.php:208
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:206
msgid "You are customizing %s"
msgstr "%s sitesini özelleştiriyorsunuz"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Enter tuşu ile bu paneli açabilirsiniz"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:290 wp-admin/includes/nav-menu.php:581
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:781
msgid "Add to Menu"
msgstr "Menüye ekle"

#: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1710
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:284
msgid "Link Text"
msgstr "Bağlantı metni"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3494 wp-includes/media.php:4017
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 wp-includes/class-wp-editor.php:1706
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157
#: wp-admin/includes/media.php:2575 wp-admin/includes/template.php:431
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:279 wp-admin/comment.php:164
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Bölümü değiştir: Özel bağlantılar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:141
msgid "Custom Links"
msgstr "Özel bağlantılar"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Bölümü dönüştür: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066
msgid "No items"
msgstr "Eleman yok"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021
msgid "Clear Results"
msgstr "Sonuçları temizle"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017 wp-admin/plugins.php:414
#: wp-admin/themes.php:78 wp-admin/theme-install.php:94
#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Arama sonuçları siz yazdıkça güncellenecektir."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Menü elemanlarında ara&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Menü elemanlarında ara"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Menü elemanı ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797 wp-includes/media.php:3502
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001
#: wp-admin/includes/ms.php:46 wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984
msgid "Create New Menu"
msgstr "Yeni menü oluştur"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Bir menü oluşturup, bir konuma atayacak, sayfa ve kategorilere bağlantılar vereceksiniz. Eğer temanız birden çok menü alanını destekliyorsa, bu işi birden çok kez yapmanız gerekebilir."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Sitenizin henüz herhangi bir menüsü yok gibi görünüyor. Bir tane oluşturmak ister misiniz? Başlamak için düğmeyi tıklayın."

#: wp-includes/script-loader.php:1141
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 wp-signup.php:564
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Yeni menünüze bağlantı eklemeye başlamak için &#8220;Sonraki&#8221; tuşuna basın."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960 wp-admin/nav-menus.php:840
msgid "Delete Menu"
msgstr "Menüyü sil"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
msgid "Move one level down"
msgstr "Bir seviye aşağı taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950
msgid "Move one level up"
msgstr "Bir seviye yukarı taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı indir"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı çıkar"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menü ekle: %1$s (%2$s)"

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s oluşturulamıyor: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897
msgid "Post"
msgstr "Yazı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Durum yasaklı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
msgid "Empty title"
msgstr "Boş başlık"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4213
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123
#: wp-includes/post.php:1234 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805
#: wp-admin/async-upload.php:45 wp-admin/post.php:116 wp-admin/post.php:218
#: wp-admin/post.php:241 wp-admin/post.php:259 wp-admin/post-new.php:24
#: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35
msgid "Invalid post type."
msgstr "Geçersiz yazı türü."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
msgid "New Menu"
msgstr "Yeni menü"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Tüm konumları görüntüle"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Konum görüntüle"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Eğer temanızın bileşen alanları varsa, oralara da menüler ekleyebilirsiniz. <a href=\"%s\">Bileşenler paneli</a> ziyaret edin ve &#8220;Dolaşım menüsü bileşenini&#8221; ekleyerek yan sütunda ya da alt bölümde menü gösterin."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Temanız menüleri %s konumda görüntüleyebilir. Hangi menüyü kullanmak istediğinizi seçin."
msgstr[1] "Temanız menüleri %s konumda görüntüleyebilir. Hangi menüyü kullanmak istediğinizi seçin."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Temanız menüleri bir yerde görüntüleyebilir. Hangi menüyü kullanmak istediğinizi seçin."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menüler temanızda belirlenen alanlarda görüntülenirler"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Menüler temanızda belirlenen konumlarda ya da &#8220;Dolaşım menüsü&#8221; bileşeni ile <a href=\"%s\">bileşen alanlarında</a> görüntülenebilirler."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Bu panel sitenizde hali hazırda yayınlanmış içerik için dolaşım menüsünü yönetmek için kullanılır. Sayfalar, yazılar, kategoriler, etiketler, biçimler ve özel bağlantılar ile menüler oluşturabilirsiniz."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488 wp-admin/nav-menus.php:431
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. %3$s altındaki %2$d alt eleman numarası ."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menü elemanı %2$d / %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 wp-admin/nav-menus.php:427
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s altından dışarı"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 wp-admin/nav-menus.php:425
msgid "Under %s"
msgstr "%s altına"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 wp-admin/nav-menus.php:423
msgid "Move out from under %s"
msgstr "%s altından çıkar"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478 wp-admin/nav-menus.php:421
msgid "Move under %s"
msgstr "%s altına taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476 wp-admin/nav-menus.php:419
msgid "Move to the top"
msgstr "En üste taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 wp-admin/nav-menus.php:418
msgid "Move down one"
msgstr "Bir aşağı taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 wp-admin/nav-menus.php:417
msgid "Move up one"
msgstr "Bir yukarı taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Yeniden sıralama modunu kapat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Menü elemanlarını yeniden sıralayın"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Yeniden sıralama düzeni kapatıldı"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Yeniden sıralama düzeni etkin"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor... lütfen bekleyin."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Bulunan ek öge sayısı: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Bulunan öge sayısı: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Bekliyor)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Geçersiz)"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Özelleştirilen &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menü elemanı artık alt eleman"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menü elemanı alt menünün dışına taşındı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menü elemanı aşağı taşındı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menü elemanı yukarı taşındı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menü silindi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Menu created"
msgstr "Menü oluşturuldu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menü elemanı silindi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Menu item added"
msgstr "Menü elemanı eklendi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Temanız birden fazla menüye sahipse onlara açık isimler vermek onları yönetmenize yardımcı olur."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 wp-admin/nav-menus.php:762
msgid "Menu Name"
msgstr "Menü ismi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menü konumları"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Location"
msgstr "Menü konumu"

#. translators: %s:      menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Şu anki: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(adsız)"

#: wp-includes/script-loader.php:900
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(etiket yok)"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Temanız %s konumda menü gösterebilir."
msgstr[1] "Temanız %s konumda menü gösterebilir."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Temanız bir konumda menü gösterebilir."

#: wp-includes/script-loader.php:242 wp-includes/script-loader.php:527
#: wp-includes/script-loader.php:897
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:471 wp-admin/includes/nav-menu.php:762
msgid "No results found."
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:799
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Yazı tipi arşivi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429
#: wp-includes/nav-menu.php:821
msgid "Custom Link"
msgstr "Özel bağlantı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:507
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Lütfen geçerli bir YouTube adresi girin."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Sadece %1$s veya %2$s dosyaları başlık videosu için kullanılabilir. Lütfen video dosyanızın formatını değiştirerek tekrar deneyin ya da videoyu YouTube'a yükleyerek aşağıdaki seçenekten bağlayın."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Bu video dosyası üst kısım kullanımı için çok büyük. 8MB'dan küçük olacak şekilde daha kısa bir video veya video sıkıştırma ayarını optimize ederek tekrar yüklemeyi deneyebilirsiniz. Ya da videoyu YoutuTube'a yükleyerek aşağıdaki seçenekten bağlayın."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5639
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Bilinmeyen arka plan ayarı."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Arka plan boyutu için geçersiz değer."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Arka plan Y pozisyonu için geçersiz değer."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Arka plan X pozisyonu için geçersiz değer."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5618
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Arka plan eki için geçersiz değer."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Arka plan tekrarı için geçersiz değer."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kodu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Additional CSS"
msgstr "Ek CSS"

#: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:371
#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:1137
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/class-wp-editor.php:1701
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
#: wp-admin/theme-install.php:304
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5333
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Düzenleme alanı otomatik olarak sentaks vurgulama yapmaktadır. Bu özelliği <a href=\"%1$s\" %2$s>kullanıcı profili%3$s</a> sayfasından kapatarak salt metin modunda çalışabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5326
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "Ekran okuyucu kullanıcıları: form modundayken ESC tuşuna iki kez basmanız gerekebilir."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5325 wp-admin/theme-editor.php:33
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Bu alandan uzaklaşmak için Esc tuşuna ve ardından Tab tuşuna basın."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324 wp-admin/theme-editor.php:32
#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Düzenleme alanında, sekme tuşu bir sekme karakteri girer."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322 wp-admin/theme-editor.php:30
#: wp-admin/plugin-editor.php:123
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Gezinmek için bir klavye kullanırken:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "CSS hakkında daha fazlasını öğrenin"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5315
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5312
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Sitenizin görünümünü ve düzenini değiştirmek için kendi CSS kodunuzu buraya ekleyin."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5304
msgid "Posts page"
msgstr "Yazı sayfası"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Ana Sayfa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
msgid "A static page"
msgstr "Sabit bir sayfa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281
#: wp-admin/options-reading.php:74
msgid "Your latest posts"
msgstr "En son yazılarınız"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5277
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Ana sayfa görüntülenmesi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5266
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Ana sayfada ne görüntüleneceğini seçebilirsiniz. Yazıların kronolojik olarak ters sıralı hali (klasik blog) veya sabit bir sayfa olabilir. Sabit bir ana sayfa için ilk olarak iki sayfa oluşturmanız gerekiyor. Bunlardan birisi ana sayfa, diğeri yazıları görüntülemek için kullanılacaktır."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Ana sayfa ayarları"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243
#: wp-admin/custom-background.php:410
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Sayfa ile beraber kaydır"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231
#: wp-admin/custom-background.php:402
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Arka plan görselini tekrarla"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218
msgid "Original"
msgstr "Orijinal"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214
#: wp-admin/custom-background.php:388 wp-admin/custom-background.php:389
msgid "Image Size"
msgstr "Görsel boyutu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
#: wp-admin/custom-background.php:369 wp-admin/custom-background.php:370
msgid "Image Position"
msgstr "Görsel konumu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5180
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219
#: wp-admin/custom-background.php:392
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ekrana sığdır"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
#: wp-admin/custom-background.php:393
msgid "Fill Screen"
msgstr "Ekranı doldur"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5178
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Ön tanım"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5149
#: wp-admin/includes/template.php:1842 wp-admin/custom-background.php:243
msgid "Background Image"
msgstr "Arka plan görseli"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5132
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Ya da YouTube adresini girin:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122
msgid "Header Video"
msgstr "Üst kısım videosu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075
#: wp-admin/includes/template.php:1821 wp-admin/includes/template.php:1828
#: wp-admin/custom-header.php:104 wp-admin/custom-header.php:473
msgid "Header Image"
msgstr "Üst kısım görseli"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "En iyi sonuç için videonuzu %1$s biçiminde ve boyutunu küçülterek yükleyiniz. Temanız %2$s piksel yüksekliğini önermektedir."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "En iyi sonuç için videonuzu %1$s biçiminde ve boyutunu küçülterek yükleyiniz. Temanız %2$s piksel genişliğini önermektedir."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "En iyi sonuç için videonuzu %1$s  biçiminde ve boyutunu küçülterek yükleyiniz. Temanız %2$s piksel boyutunu önermektedir."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Eğer bir video eklerseniz, görsel video yüklenirken kullanılacaktır."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047
msgid "Header Media"
msgstr "Üst kısım ortam dosyası"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040
#: wp-admin/custom-background.php:415 wp-admin/custom-background.php:416
msgid "Background Color"
msgstr "Arka plan rengi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025
msgid "Header Text Color"
msgstr "Başlık metin rengi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4988
msgid "Choose logo"
msgstr "Logo seç"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4986
msgid "No logo selected"
msgstr "Logo seçilmedi"

#: wp-includes/script-loader.php:865
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: wp-includes/media-template.php:474
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 wp-includes/media.php:3501
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4984
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/user.php:1124
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4983
msgid "Change logo"
msgstr "Logo değiştir"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4982
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4987
msgid "Select logo"
msgstr "Logo seç"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974
#: wp-admin/includes/template.php:1856
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Site simgeleri kare olmalı ve en az %s piksel olmalı."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Site simgeleri, tarayıcı sekmelerindeki, yer imi çubuklarındaki ve WordPress mobil uygulamalarındaki gördüğünüz simgelerdir. Buraya bir tane yükle!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4954
#: wp-admin/includes/template.php:1852
msgid "Site Icon"
msgstr "Site ikonu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Site başlığı ve sloganını göster"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4927
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4916
#: wp-admin/options-general.php:61 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/network/site-new.php:213
msgid "Site Title"
msgstr "Site başlığı"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "Site Identity"
msgstr "Site kimliği"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4888
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org temaları"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879
msgid "Installed themes"
msgstr "Kurulu temalar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Yeni bir temayı ön izlerken bileşenler ve menüler gibi konuları uyarlamaya devam edebilir ve temaya özgü seçenekleri keşfedebilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Bir tema mı arıyorsunuz? WordPress.org tema dizinine göz atabilir veya arama yapabilirsiniz, temaları kurabilir ve ön izleyebilirsiniz, ardından bunları hemen buradan etkinleştirebilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4841
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Mobil ön izleme moduna geçin"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Tablet ön izleme moduna geçin"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4834
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Masaüstü ön izleme moduna geçin"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4754
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Tema için detaylar gösteriliyor: %s"

#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4752
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "%d tema gösteriliyor"

#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4750
msgid "%d themes found"
msgstr "%d tema bulundu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4748
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Bu temayı silmek istediğinize emin misiniz?"

#: wp-includes/script-loader.php:554
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4671
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Zamanla"

#: wp-includes/script-loader.php:551 wp-includes/script-loader.php:705
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4666
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:41 wp-admin/includes/dashboard.php:524
msgid "Save Draft"
msgstr "Taslak olarak kaydet"

#: wp-includes/script-loader.php:549 wp-includes/script-loader.php:701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4661
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:295 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
#: wp-admin/customize.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:251
msgid "Publish"
msgstr "Yayımla"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4416
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Canlı ön izleme: %s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4413
msgid "Customize: %s"
msgstr "Özelleştir: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246
msgid "Copied"
msgstr "Kopyalandı"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 wp-admin/includes/misc.php:1619
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:1095
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1107 wp-admin/includes/dashboard.php:1120
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(yeni pencerede açılır)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240
msgid "Preview Link"
msgstr "Ön izleme bağlantısı"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4237
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Web sitenizde değişikliklerin nasıl olacağını canlı olarak görün ve özelleştiriciye erişme izni olmayan kişilerle ön izleme paylaşın."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4235
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Ön izleme bağlantısını paylaş"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216
#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Sitenizi kırma ihtimali olmasına rağmen yine de güncellensin mi?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
#: wp-admin/includes/post.php:1652
msgid "Take over"
msgstr "Üzerine al"

#: wp-includes/media-template.php:1247
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:55
#: wp-admin/includes/post.php:1645
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1286
#: wp-admin/customize.php:185 wp-admin/custom-background.php:248
#: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:291
#: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/custom-header.php:480
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4198
#: wp-admin/includes/post.php:1572 wp-admin/comment.php:61
#: wp-admin/comment.php:255 wp-admin/theme-editor.php:333
#: wp-admin/plugin-editor.php:305
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"

#: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:307
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4173
#: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/includes/dashboard.php:1468
#: wp-admin/async-upload.php:84 wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss"
msgstr "Gizle"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s zaten bu siteyi özelleştiriyor. Devralmak istiyor musunuz?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s zaten bu siteyi özelleştiriyor. Özelleştirmeyi denemek için lütfen onlar bitirinceye kadar bekleyin. En son yaptığınız değişiklikler otomatik olarak kaydedildi."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4014
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s şu anda bu değişiklik kümesini özelleştiriyor. Siz devralmak ister misiniz?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4012
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s şu anda bu değişiklik kümesini özelleştiriyor. Özelleştirmeyi denemek için lütfen işleri bitene kadar bekleyin. Yaptığınız son değişiklikler otomatik olarak kaydedildi."

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Manuel olarak %1$s özelliğini kaldırmak PHP uyarılarına neden olabilir. Bunun yerine %2$s filtresini kullanın."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3272
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Üzgünüm, devralmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3265
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Devralacak bir değişiklik kümesi yok"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3256
msgid "Security check failed."
msgstr "Güvenlik kontrolü başarısız oldu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3086
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Değişiklikler başarıyla çöpe taşındı."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Değişiklikler zaten çöpe taşınmış durumda."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3065
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3081
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Değişiklikler çöpe taşınamıyor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3056
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Henüz hiç bir değişiklik kaydedilmemiş, yani çöpe taşınacak bir şey de yok."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3048
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Bir doğrulama problemi söz konusu. Lütfen yenileyip tekrar deneyin."

#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/script-loader.php:594 wp-includes/script-loader.php:596
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Geçersiz %s ayar nedeniyle kaydedilemedi."
msgstr[1] "Geçersiz %s ayar nedeniyle kaydedilemedi."

#: wp-includes/script-loader.php:558
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Zamanlamak için gelecekteki bir tarih girmelisiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Önceki değişiklikler zaten yayınlandı. Lütfen geçerli ayar değişikliğini tekrar kaydetmeyi deneyin."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Değişiklik kümesi diğer kullanıcı tarafından düzenleniyor."

#: wp-includes/script-loader.php:607
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300
msgid "Invalid value."
msgstr "Geçersiz değer."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Becerilere istinaden ayar değişimi için yetkisiz."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Ayarlar mevcut değil veya bilinmiyor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Bu form canlı ön izlenemez."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Bu bağlantı canlı ön izlenemez."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Bu elemanı düzenlemek için Shift ile tıklayın."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Yetkisiz. customize_messenger_channel parametresini çıkartara ön yüz olarak ön izleme yapabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3601 wp-admin/includes/file.php:414
#: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:63
#: wp-admin/theme-editor.php:67 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "İstenen tema mevcut değil."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:25
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede tema seçeneklerini düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Varolmayan değişim kümesi UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Geçersiz değişim kümesi UUID"

#: wp-includes/script-loader.php:567
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteyi özelleştirmeye izin verilmiyor."

#: wp-includes/script-loader.php:566
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/edit-tags.php:26
#: wp-admin/edit-tags.php:75 wp-admin/edit-tags.php:99
#: wp-admin/edit-tags.php:119 wp-admin/edit-tags.php:155
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/nav-menus.php:24 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22
#: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:121 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/edit-comments.php:13 wp-admin/term.php:37
#: wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 wp-admin/widgets.php:17
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:59 wp-admin/edit.php:39
#: wp-admin/media-upload.php:45
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Bu işlem için daha üst seviye izne sahip olmalısınız."

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565
#: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704 wp-includes/functions.php:2671
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-admin/includes/file.php:592 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:50 wp-admin/users.php:133
#: wp-admin/media-upload.php:37 wp-admin/custom-header.php:722
#: wp-admin/custom-header.php:880 wp-admin/custom-header.php:888
#: wp-admin/network/site-users.php:157
msgid "Something went wrong."
msgstr "Bir şeyler yanlış gitti."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Yeni sayfa başlığı&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
msgid "New page title"
msgstr "Yeni sayfa başlığı"

#. translators: %s: add new page label
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:553
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610
#: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:654 wp-admin/privacy.php:217
#: wp-admin/nav-menus.php:683 wp-admin/widgets.php:301 wp-admin/export.php:194
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241
#: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seç &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417 wp-admin/user-edit.php:297
#: wp-admin/user-edit.php:298
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç çubuğu"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415 wp-admin/menu-header.php:257
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Araç çubuğuna atla"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menu no boş olmamalıdır."

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71
#: wp-includes/class-walker-page.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (başlık yok)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
msgid "(Edit)"
msgstr "(Düzenle)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:723
#: wp-admin/comment.php:199
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:275
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:325
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">dedi ki:</span>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/post.php:1377
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634 wp-admin/comment.php:216
#: wp-admin/edit-form-comment.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:439
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim: "

#: wp-includes/class-walker-category.php:132
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s kategorisi altındaki tüm yazılar için besleme"

#: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Çok fazla yönlendirme."

#: wp-includes/class-http.php:549
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "İstenen isteği karşılayabilecek HTTP taşıyıcı olmadığı için istek tamamlanamıyor."

#: wp-includes/class-http.php:280
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Dosya akışı için belirtilen hedef dizin yok ya da yazılabilir değil."

#: wp-includes/class-http.php:267
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Kullanıcı HTTP üzerinden gelen istekleri engellenmiş."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6343 wp-includes/class-http.php:263
#: wp-includes/class-http.php:482
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Geçerli bir adres sağlanmadı."

#: wp-includes/category-template.php:1131
msgid "Tags: "
msgstr "Etiketler:"

#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1296
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:483
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s öge"
msgstr[1] "%s öge"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/category-template.php:519
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: wp-includes/category-template.php:516 wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No categories"
msgstr "Kategori yok"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:343
#: wp-includes/class-wp-query.php:1664
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s artık kullanılmıyor, yerine %2$s kullanın."

#: wp-includes/category-template.php:148 wp-admin/includes/upgrade.php:134
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153
#: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "%1$s yazı tipi kayıtlı değil, yani bu tip için \"%2$s\" yeteneğinin sorgulanması pek güvenilir değil."

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Son güncellenme: %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan yazılar"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:227
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "%s isimli kullanıcının sitesini ziyaret edin"

#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1138 wp-includes/author-template.php:66
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Eğer değerin ekrana basılmasını istemiyorsanız %s kullanın."

#: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905
#: wp-includes/media.php:3496 wp-includes/class-wp-editor.php:1722
#: wp-admin/includes/theme-install.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/template.php:1556 wp-admin/includes/template.php:1559
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:408 wp-admin/includes/nav-menu.php:456
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:696
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:747 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: wp-includes/admin-bar.php:854 wp-admin/menu.php:172
#: wp-admin/custom-header.php:73
msgid "Header"
msgstr "Üst kısım"

#: wp-includes/admin-bar.php:842 wp-admin/custom-background.php:65
#: wp-admin/menu.php:177
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"

#: wp-includes/admin-bar.php:836
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 wp-admin/nav-menus.php:579
#: wp-admin/menu.php:167
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"

#: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412
#: wp-includes/functions.php:3769 wp-admin/widgets.php:48
msgid "Widgets"
msgstr "Bileşenler"

#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s yorum moderasyon bekliyor"
msgstr[1] "%s yorum moderasyon bekliyor"

#: wp-includes/admin-bar.php:757
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: wp-includes/admin-bar.php:751
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: wp-includes/admin-bar.php:731
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"

#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgid "Edit User"
msgstr "Kullanıcı düzenle"

#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "View User"
msgstr "Kullanıcıyı görüntüle"

#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgid "Shortlink"
msgstr "Kısa bağlantı"

#: wp-includes/admin-bar.php:559
msgid "Manage Comments"
msgstr "Yorumları yönet"

#: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1449
msgid "New Post"
msgstr "Yeni Yazı"

#: wp-includes/admin-bar.php:495 wp-admin/includes/ms.php:922
#: wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: wp-includes/admin-bar.php:486 wp-admin/update-core.php:225
#: wp-admin/update-core.php:237 wp-admin/plugins.php:445
#: wp-admin/network/settings.php:417 wp-admin/network/menu.php:59
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
#: wp-admin/includes/ms.php:921 wp-admin/update-core.php:349
#: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/themes.php:154 wp-admin/menu.php:161
#: wp-admin/network/themes.php:239 wp-admin/network/menu.php:50
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"

#: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/includes/ms.php:763
#: wp-admin/includes/ms.php:920 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229
#: wp-admin/network/users.php:30 wp-admin/network/users.php:58
#: wp-admin/network/users.php:160 wp-admin/network/users.php:218
#: wp-admin/network/menu.php:43
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

#. translators: Sites menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172
#: wp-admin/network/menu.php:39 wp-admin/network/sites.php:19
#: wp-admin/network/sites.php:333
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"

#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "Ağ yöneticisi"

#: wp-includes/admin-bar.php:431 wp-admin/my-sites.php:35 wp-admin/menu.php:28
msgid "My Sites"
msgstr "Sitelerim"

#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110
#: wp-admin/includes/theme.php:690
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/customize.php:184 wp-admin/themes.php:291 wp-admin/themes.php:426
#: wp-admin/themes.php:484 wp-admin/menu.php:164
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"

#. translators: Network menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2800
#: wp-includes/deprecated.php:2802 wp-admin/my-sites.php:119
#: wp-admin/index.php:30 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:514
#: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/index.php:19
#: wp-admin/network/site-users.php:220 wp-admin/network/site-themes.php:162
#: wp-admin/network/site-settings.php:81 wp-admin/network/menu.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Başlangıç"

#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "Siteyi düzenle"

#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567
#: wp-includes/deprecated.php:2798
msgid "Visit Site"
msgstr "Siteyi görüntüle"

#. translators: %s: site name
#. translators: User dashboard screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:319 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Kullanıcı paneli: %s"

#. translators: %s: site name
#. translators: Network admin screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-admin/admin-header.php:37
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Ağ yöneticisi: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423
msgid "Log Out"
msgstr "Çıkış Yap"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Profilimi düzenle"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Merhaba, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Geri besleme"

#: wp-login.php:921 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1062
#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1753
#: wp-includes/update.php:153 wp-includes/update.php:345
#: wp-includes/update.php:527 wp-admin/includes/theme.php:466
#: wp-admin/includes/theme.php:479 wp-admin/includes/theme.php:490
#: wp-admin/includes/translation-install.php:63
#: wp-admin/includes/translation-install.php:76
#: wp-admin/includes/translation-install.php:87
#: wp-admin/includes/update.php:119 wp-admin/includes/plugin-install.php:166
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:178
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:685
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Destek forumları"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"

#: wp-login.php:117 wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/admin-footer.php:34
#: wp-admin/setup-config.php:110 wp-admin/maint/repair.php:26
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPress hakkında"

#: wp-includes/feed.php:542 wp-admin/link-parse-opml.php:76
#: wp-admin/link-parse-opml.php:77
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP'nin XML uzantısı kurulmamış. Lütfen PHP'nin XML uzantısını etkinleştirilmesi için yer sağlayıcınız ile görüşün."

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Yorum gönderme hatası"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:193
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Giriş yapın</a> ya da <a href=\"%2$s\">ana sayfa</a>ya geri dönün."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:188
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Sitenizi görüntüleyin</a> ya da <a href=\"%2$s\">giriş yapın</a>"

#: wp-activate.php:178 wp-includes/post-template.php:1595
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: wp-activate.php:177 wp-signup.php:230
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:165
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Etkinleştirme sırasında bir hata oluştu"

#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:155
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Siteniz %1$s adresinde etkin. Seçtiğiniz &#8220;%2$s&#8221; kullanıcı adını kullanarak sitenize giriş yapabilirsiniz. Parolanız ve giriş talimatlarınız için lütfen %3$s e-postanızı kontrol edin. Eğer bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat içinde yine de e-posta almazsanız <a href=\"%4$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:146
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. Seçmiş olduğunuz kullanıcı adı &#8220;%3$s&#8221; ile <a href=\"%1$s\">giriş</a> yapabilirsiniz. Lütfen e-postanızı %3$s kontrol edin, parolanız ve giriş talimatlarınız gönderilmiştir. Eğer bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat içinde yine de e-posta almazsanız <a href=\"%4$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>. "

#: wp-activate.php:140 wp-activate.php:174
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Hesabınız şimdi etkin!"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-activate.php:132 wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-includes/script-loader.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67 wp-admin/themes.php:298
#: wp-admin/themes.php:433 wp-admin/themes.php:493
#: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/theme-install.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:517
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: wp-activate.php:128
msgid "Activation Key:"
msgstr "Etkinleştirme anahtarı:"

#: wp-activate.php:125
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Etkinleştirme anahtarı gerekli"